Proverbs 8:7 My mouth speaks what is true, for my lips detest wickedness. for I speak the truth and detest every kind of deception. for my mouth will utter truth; wickedness is an abomination to my lips. "For my mouth will utter truth; And wickedness is an abomination to my lips. For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. For my mouth tells the truth, and wickedness is detestable to my lips. For my mouth speaks the truth— wickedness is detestable to me. For my mouth speaks truth, and my lips hate wickedness. “ For my mouth ruminates truth and lying lips are unclean before me.” My mouth expresses the truth, and wickedness is disgusting to my lips. For my mouth shall speak truth, and wickedness is an abomination to my lips. For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. For my mouth shall utter truth; And wickedness is an abomination to my lips. My mouth shall meditate truth, and my lips shall hate wickedness. For my palate shall meditate truth, and wickedness is an abomination to my lips. For my mouth shall utter truth; and wickedness is an abomination to my lips. For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips. For truth doth my mouth utter, And an abomination to my lips is wickedness. Fjalët e urta 8:7 ﺃﻣﺜﺎﻝ 8:7 D Sprüch 8:7 Притчи 8:7 箴 言 8:7 我 的 口 要 发 出 真 理 ; 我 的 嘴 憎 恶 邪 恶 。 我的口要發出真理,我的嘴憎惡邪惡。 我的口要发出真理,我的嘴憎恶邪恶。 Proverbs 8:7 Přísloví 8:7 Ordsprogene 8:7 Spreuken 8:7 משלי 8:7 כִּֽי־אֱ֭מֶת יֶהְגֶּ֣ה חִכִּ֑י וְתֹועֲבַ֖ת שְׂפָתַ֣י רֶֽשַׁע׃ ז כי-אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע כי־אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע׃ Példabeszédek 8:7 La sentencoj de Salomono 8:7 SANANLASKUT 8:7 Proverbes 8:7 Car ma bouche proclame la vérité, Et mes lèvres ont en horreur le mensonge; Parce que mon palais parlera de la vérité, et que mes lèvres ont en abomination la méchanceté. Sprueche 8:7 Denn mein Mund soll die Wahrheit reden, und meine Lippen sollen hassen, was gottlos ist. Denn Wahrheit redet mein Gaumen, aber Gottlosigkeit ist meinen Lippen ein Greuel. Proverbi 8:7 Conciossiachè il mio palato ragionerà di verità; Ma l’empietà è ciò che le mie labbra abbominano. AMSAL 8:7 잠언 8:7 Proverbia 8:7 Patarliø knyga 8:7 Proverbs 8:7 Salomos Ordsprog 8:7 Proverbios 8:7 Porque mi boca proferirá la verdad, abominación a mis labios es la impiedad. Porque mi boca proferirá la verdad, Abominación a mis labios es la impiedad. Porque mi boca hablará verdad, y la impiedad abominan mis labios. Porque mi boca hablará verdad, Y la impiedad abominan mis labios. Porque mi paladar hablará verdad, y mis labios abominan la impiedad. Provérbios 8:7 Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade. Proverbe 8:7 Притчи 8:7 ибо истину произнесет язык мой, и нечестие--мерзость для уст моих;[] Ordspråksboken 8:7 Proverbs 8:7 สุภาษิต 8:7 Süleyman'ın Özdeyişleri 8:7 Chaâm-ngoân 8:7 |