Proverbs 8:33
Proverbs 8:33
Listen to my instruction and be wise; do not disregard it.

Listen to my instruction and be wise. Don't ignore it.

Hear instruction and be wise, and do not neglect it.

"Heed instruction and be wise, And do not neglect it.

Hear instruction, and be wise, and refuse it not.

Listen to instruction and be wise; don't ignore it.

Listen to instruction and be wise. Don't ignore it.

Listen to my instruction so that you may be wise, and do not neglect it.

Hear instruction and receive wisdom and do not go astray.

Listen to discipline, and become wise. Do not leave my ways.

Hearken unto chastening, and be wise; refuse it not.

Hear instruction, and be wise, and refuse it not.

Hear instruction, and be wise, and refuse it not.

Hear instruction, and be wise, And refuse it not.

Hear instruction and be wise, and refuse it not.

hear instruction and be wise, and refuse it not.

Hear instruction, and be wise, and refuse it not.

Hear instruction, and be wise, and refuse it not.

Hear instruction, and be wise. Don't refuse it.

Hear instruction, and be wise, and slight not.

Fjalët e urta 8:33
Dëgjoni këto mësime, tregohuni të urtë dhe mos i hidhni poshtë!

ﺃﻣﺜﺎﻝ 8:33
اسمعوا التعليم وكونوا حكماء ولا ترفضوه.

D Sprüch 8:33
Laasstß enk manen, weil i s guet main! Schaugtß, däß d Weisheit enker Aign werd!

Притчи 8:33
Послушайте поука, Не я отхвърляйте и станете мъдри.

箴 言 8:33
要 聽 教 訓 就 得 智 慧 , 不 可 棄 絕 。

要 听 教 训 就 得 智 慧 , 不 可 弃 绝 。

要聽教訓,就得智慧,不可棄絕。

要听教训,就得智慧,不可弃绝。

Proverbs 8:33
Poslušajte pouku - da stečete mudrost i nemojte je odbaciti.

Přísloví 8:33
Poslouchejte cvičení, a nabuďte rozumu, a nerozpakujte se.

Ordsprogene 8:33
Hør paa Tugt og bliv vise, lad ikke haant derom!

Spreuken 8:33
Hoort de tucht, en wordt wijs, en verwerpt die niet.

משלי 8:33
שִׁמְע֖וּ מוּסָ֥ר וַחֲכָ֗מוּ וְאַל־תִּפְרָֽעוּ׃

לג שמעו מוסר וחכמו  ואל-תפרעו

שמעו מוסר וחכמו ואל־תפרעו׃

Példabeszédek 8:33
Hallgassátok a tudományt és legyetek bölcsek, és magatokat el ne vonjátok!

La sentencoj de Salomono 8:33
Auxskultu instruon kaj sagxigxu, Kaj ne forjxetu gxin.

SANANLASKUT 8:33
Kuulkaat kuritusta, olkaat viisaat, ja älkäät hyljätkö sitä.

Proverbes 8:33
Écoutez l'instruction, et soyez sages, et ne la rejetez point.

Ecoutez l'instruction, pour devenir sages, Ne la rejetez pas.

Ecoutez l'instruction, et soyez sages, et ne la rejetez point.

Sprueche 8:33
Höret die Zucht und werdet weise, und laßt sie nicht fahren!

Höret die Zucht und werdet weise und lasset sie nicht fahren.

Hört auf Zucht, daß ihr weise werdet, und schlagt sie nicht in den Wind.

Proverbi 8:33
Ascoltate l’istruzione, siate savi, e non la rigettate!

Ascoltate l’ammaestramento, e diventate savi, E non lo schifate.

AMSAL 8:33
Dengarlah akan pengajaran dan jadilah berbudi; janganlah tolak akan dia.

잠언 8:33
아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라

Proverbia 8:33
audite disciplinam et estote sapientes et nolite abicere eam

Patarliø knyga 8:33
Klausykite pamokymų ir būkite išmintingi, neatmeskite jų.

Proverbs 8:33
Whakarongo mai ki te ako, kia whai whakaaro ai koutou; kaua hoki e paopaongia.

Salomos Ordsprog 8:33
Hør på min tilrettevisning og bli vise og forakt den ikke!

Proverbios 8:33
Escuchad la instrucción y sed sabios, y no la menospreciéis.

Escuchen la instrucción y sean sabios, Y no la desprecien.

Atended el consejo, y sed sabios, y no lo menospreciéis.

Atended el consejo, y sed sabios, Y no lo menospreciéis.

Escuchad al castigo, y sed sabios; y no lo menospreciéis.

Provérbios 8:33
Ouvi o meu ensino e sereis sábios, não rejeites a minha instrução.

Ouvi a correção, e sede sábios; e não a rejeiteis.   

Proverbe 8:33
Ascultaţi învăţătura, ca să vă faceţi înţelepţi, şi nu lepădaţi sfatul meu.

Притчи 8:33
Послушайте наставления и будьте мудры, и не отступайте от него .

Послушайте наставления и будьте мудры, и не отступайте [от] [него].[]

Ordspråksboken 8:33
Hören tuktan, så att I bliven visa, ja, låten henne icke fara.

Proverbs 8:33
Mangakinig kayo ng turo, at kayo'y magpakapantas, at huwag ninyong tanggihan.

สุภาษิต 8:33
จงฟังคำสั่งสอน และจงฉลาด และอย่าเพิกเฉยเสีย

Süleyman'ın Özdeyişleri 8:33
Uyarılarımı dinleyin ve bilge kişiler olun,
Görmezlikten gelmeyin onları.[]

Chaâm-ngoân 8:33
Khá nghe lời khuyên dạy, và ở khôn ngoan, Chớ nên từ chối nó.

Proverbs 8:32
Top of Page
Top of Page