Proverbs 30:20 "This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth and says, 'I've done nothing wrong.' An adulterous woman consumes a man, then wipes her mouth and says, "What's wrong with that?" This is the way of an adulteress: she eats and wipes her mouth and says, “I have done no wrong.” This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth, And says, "I have done no wrong." Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness. This is the way of an adulteress: she eats and wipes her mouth and says, "I've done nothing wrong." This is what an immoral woman is like: she eats, wipes her mouth, then says "I've done nothing wrong." This is the way of an adulterous woman: she eats and wipes her mouth and says, "I have not done wrong." So is the way of an adulterous woman; she eats and she wipes her mouth and she says, “I have done nothing.” This is the way of a woman who commits adultery: She eats, wipes her mouth, and says, "I haven't done anything wrong!" Such is the track of an adulterous woman; she eats, and wipes her mouth, and says, I have done no wickedness. This is the way of an adulterous woman; she eats, and wipes her mouth, and says, I have done no wickedness. Such is the way of an adulterous woman; she eats, and wipes her mouth, and said, I have done no wickedness. So is the way of an adulterous woman; She eateth, and wipeth her mouth, And saith, I have done no wickedness. Such is also the way of an adulterous woman, who eateth, and wipeth her mouth, and saith: I have done no evil. Such is the way of an adulterous woman: she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness. So is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness. Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness. "So is the way of an adulterous woman: she eats and wipes her mouth, and says, 'I have done nothing wrong.' So -- the way of an adulterous woman, She hath eaten and hath wiped her mouth, And hath said, 'I have not done iniquity.' Fjalët e urta 30:20 ﺃﻣﺜﺎﻝ 30:20 D Sprüch 30:20 Притчи 30:20 箴 言 30:20 淫 妇 的 道 也 是 这 样 : 他 吃 了 , 把 嘴 一 擦 就 说 : 我 没 有 行 恶 。 淫婦的道也是這樣,她吃了把嘴一擦,就說:「我沒有行惡。」 淫妇的道也是这样,她吃了把嘴一擦,就说:“我没有行恶。” Proverbs 30:20 Přísloví 30:20 Ordsprogene 30:20 Spreuken 30:20 משלי 30:20 כֵּ֤ן ׀ דֶּ֥רֶךְ אִשָּׁ֗ה מְנָ֫אָ֥פֶת אָ֭כְלָה וּמָ֣חֲתָה פִ֑יהָ וְ֝אָמְרָ֗ה לֹֽא־פָעַ֥לְתִּי אָֽוֶן׃ פ כ כן דרך אשה-- מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא-פעלתי און כן ׀ דרך אשה מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא־פעלתי און׃ פ Példabeszédek 30:20 La sentencoj de Salomono 30:20 SANANLASKUT 30:20 Proverbes 30:20 Telle est la voie de la femme adultère: Elle mange, et s'essuie la bouche, Puis elle dit: Je n'ai point fait de mal. Telle est la trace de la [femme] adultère; elle mange, et s'essuie la bouche, puis elle dit : Je n'ai point commis d'iniquité. Sprueche 30:20 Also ist auch der Weg der Ehebrecherin; die verschlingt und wischt ihr Maul und spricht: Ich habe kein Böses getan. Also ist der Weg eines ehebrecherischen Weibes; sie genießt und wischt sich das Maul und spricht: Ich habe nichts Unrechtes getan! Proverbi 30:20 Tale è il procedere della donna adultera; Ella mangia, e si frega la bocca, E dice: Io non ho commessa alcuna iniquità. AMSAL 30:20 잠언 30:20 Proverbia 30:20 Patarliø knyga 30:20 Proverbs 30:20 Salomos Ordsprog 30:20 Proverbios 30:20 Así es el camino de la mujer adúltera: come, se limpia la boca, y dice: No he hecho nada malo. Así es el proceder de la mujer adúltera: Come, se limpia la boca, Y dice: "No he hecho nada malo." Tal es el proceder de la mujer adúltera: Come, y limpia su boca, y dice: No he hecho maldad. Tal es el rastro de la mujer adúltera: Come, y limpia su boca, Y dice: No he hecho maldad. Tal es el rastro de la mujer adúltera, come, y limpia su boca, y dice: No he hecho maldad. Provérbios 30:20 Tal é o caminho da mulher adúltera: ela come, e limpa a sua boca, e diz: não pratiquei iniqüidade. Proverbe 30:20 Притчи 30:20 Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: `я ничего худого не сделала`.[] Ordspråksboken 30:20 Proverbs 30:20 สุภาษิต 30:20 Süleyman'ın Özdeyişleri 30:20 Chaâm-ngoân 30:20 |