Proverbs 30:2 Surely I am only a brute, not a man; I do not have human understanding. I am too stupid to be human, and I lack common sense. Surely I am too stupid to be a man. I have not the understanding of a man. Surely I am more stupid than any man, And I do not have the understanding of a man. Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man. I am more stupid than any other man, and I lack man's ability to understand. Surely I am beyond the senselessness of any man; I do not perceive things the way human beings do. Surely I am more brutish than any other human being, and I do not have human understanding; Because my thoughts are deficient and I do not have the understanding of the children of men, I'm more [like] a dumb animal than a human being. I don't [even] have human understanding. Surely I am more carnal than any man and have not the understanding of a man. Surely I am more senseless than any man, and have not the understanding of a man. Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man. Surely I am more brutish than any man, And have not the understanding of a man; I am the most foolish of men, and the wisdom of men is not with me. Truly I am more stupid than any one; and I have not a man's intelligence. Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man: Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man. "Surely I am the most ignorant man, and don't have a man's understanding. For I am more brutish than any one, And have not the understanding of a man. Fjalët e urta 30:2 ﺃﻣﺜﺎﻝ 30:2 D Sprüch 30:2 Притчи 30:2 箴 言 30:2 我 比 众 人 更 蠢 笨 , 也 没 有 人 的 聪 明 。 這人對以鐵和烏甲說:我比眾人更蠢笨,也沒有人的聰明。 这人对以铁和乌甲说:我比众人更蠢笨,也没有人的聪明。 Proverbs 30:2 Přísloví 30:2 Ordsprogene 30:2 Spreuken 30:2 משלי 30:2 כִּ֤י בַ֣עַר אָנֹכִ֣י מֵאִ֑ישׁ וְלֹֽא־בִינַ֖ת אָדָ֣ם לִֽי׃ ב כי בער אנכי מאיש ולא-בינת אדם לי כי בער אנכי מאיש ולא־בינת אדם לי׃ Példabeszédek 30:2 La sentencoj de Salomono 30:2 SANANLASKUT 30:2 Proverbes 30:2 Certes, je suis plus stupide que personne, Et je n'ai pas l'intelligence d'un homme; Certainement je suis le plus hébété de tous les hommes, et il n'y a point en moi de prudence humaine. Sprueche 30:2 Denn ich bin der allernärrischste, und Menschenverstand ist nicht bei mir; Denn ich bin zu dumm, um als Mensch gelten zu können, und Menschenverstand ist nicht bei mir. Proverbi 30:2 CERTO io son troppo idiota, per esser gran personaggio; E non ho pur l’intendimento d’un uomo volgare; AMSAL 30:2 잠언 30:2 Proverbia 30:2 Patarliø knyga 30:2 Proverbs 30:2 Salomos Ordsprog 30:2 Proverbios 30:2 Ciertamente soy el más torpe de los hombres, y no tengo inteligencia humana. Ciertamente soy el más torpe de los hombres, Y no tengo inteligencia humana. Ciertamente más rudo soy yo que ninguno, y no tengo entendimiento de hombre. Ciertamente más rudo soy yo que ninguno, Ni tengo entendimiento de hombre. Ciertamente más rudo soy yo que ninguno, ni tengo entendimiento de hombre. Provérbios 30:2 Na verdade que eu sou mais estúpido do que ninguém; não tenho o entendimento do homem; Proverbe 30:2 Притчи 30:2 подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня,[] Ordspråksboken 30:2 Proverbs 30:2 สุภาษิต 30:2 Süleyman'ın Özdeyişleri 30:2 Chaâm-ngoân 30:2 |