Proverbs 29:5 Those who flatter their neighbors are spreading nets for their feet. To flatter friends is to lay a trap for their feet. A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet. A man who flatters his neighbor Is spreading a net for his steps. A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet. A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet. A strong man who flatters his neighbor is setting a trap where he walks. The one who flatters his neighbor spreads a net for his steps. A man that is duplicitous with his neighbor spreads a net for his steps. A person who flatters his neighbor is spreading a net for him to step into. The man that flatters his neighbour spreads a net for his feet. A man that flatters his neighbor spreads a net for his feet. A man that flatters his neighbor spreads a net for his feet. A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps. A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet. A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps. A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps. A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his feet. A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet. A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps. Fjalët e urta 29:5 ﺃﻣﺜﺎﻝ 29:5 D Sprüch 29:5 Притчи 29:5 箴 言 29:5 谄 媚 邻 舍 的 , 就 是 设 网 罗 绊 他 的 脚 。 諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。 谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。 Proverbs 29:5 Přísloví 29:5 Ordsprogene 29:5 Spreuken 29:5 משלי 29:5 גֶּ֭בֶר מַחֲלִ֣יק עַל־רֵעֵ֑הוּ רֶ֝֗שֶׁת פֹּורֵ֥שׂ עַל־פְּעָמָֽיו׃ ה גבר מחליק על-רעהו רשת פורש על-פעמיו גבר מחליק על־רעהו רשת פורש על־פעמיו׃ Példabeszédek 29:5 La sentencoj de Salomono 29:5 SANANLASKUT 29:5 Proverbes 29:5 Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas. L'homme qui flatte son prochain, étend le filet devant ses pas. Sprueche 29:5 Wer mit seinem Nächsten heuchelt, der breitet ein Netz aus für seine Tritte. Ein Mann, der seinem Nächsten schmeichelt, breitet ein Netz vor dessen Füßen aus. Proverbi 29:5 L’uomo che lusinga il suo prossimo, Tende una rete davanti a’ passi di esso. AMSAL 29:5 잠언 29:5 Proverbia 29:5 Patarliø knyga 29:5 Proverbs 29:5 Salomos Ordsprog 29:5 Proverbios 29:5 El hombre que adula a su prójimo tiende una red ante sus pasos. El hombre que adula a su prójimo Tiende una red ante sus pasos. El hombre que lisonjea a su prójimo, red tiende delante de sus pasos. El hombre que lisonjea á su prójimo, Red tiende delante de sus pasos. El hombre que lisonjea a su prójimo, red tiende delante de sus pasos. Provérbios 29:5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos. Proverbe 29:5 Притчи 29:5 Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.[] Ordspråksboken 29:5 Proverbs 29:5 สุภาษิต 29:5 Süleyman'ın Özdeyişleri 29:5 Chaâm-ngoân 29:5 |