Proverbs 29:4 By justice a king gives a country stability, but those who are greedy for bribes tear it down. A just king gives stability to his nation, but one who demands bribes destroys it. By justice a king builds up the land, but he who exacts gifts tears it down. The king gives stability to the land by justice, But a man who takes bribes overthrows it. The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it. By justice a king brings stability to a land, but a man who demands "contributions" demolishes it. A king brings stability to a land through justice, but a man who takes bribes brings it to ruin. A king brings stability to a land by justice, but one who exacts tribute tears it down. The king by judgment establishes the land, and the evil one deprives it. By means of justice, a king builds up a country, but a person who confiscates religious contributions tears it down. The king by judgment establishes the land, but he that receives gifts shall overthrow it. The king by justice establishes the land: but he that receives bribes overthrows it. The king by judgment establishes the land: but he that receives gifts overthrows it. The king by justice establisheth the land; But he that exacteth gifts overthroweth it. A just king setteth up the land: a covetous man shall destroy it. A king by just judgment establisheth the land; but he that taketh gifts overthroweth it. The king by judgment establisheth the land: but he that exacteth gifts overthroweth it. The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it. The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down. A king by judgment establisheth a land, And one receiving gifts throweth it down. Fjalët e urta 29:4 ﺃﻣﺜﺎﻝ 29:4 D Sprüch 29:4 Притчи 29:4 箴 言 29:4 王 藉 公 平 , 使 国 坚 定 ; 索 要 贿 赂 , 使 国 倾 败 。 王藉公平使國堅定,索要賄賂使國傾敗。 王借公平使国坚定,索要贿赂使国倾败。 Proverbs 29:4 Přísloví 29:4 Ordsprogene 29:4 Spreuken 29:4 משלי 29:4 מֶ֗לֶךְ בְּ֭מִשְׁפָּט יַעֲמִ֣יד אָ֑רֶץ וְאִ֖ישׁ תְּרוּמֹ֣ות יֶֽהֶרְסֶֽנָּה׃ ד מלך--במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה מלך במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה׃ Példabeszédek 29:4 La sentencoj de Salomono 29:4 SANANLASKUT 29:4 Proverbes 29:4 Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine. Le Roi maintient le pays par le jugement; mais l'homme qui est adonné aux présents, le ruinera. Sprueche 29:4 Ein König richtet das Land auf durchs Recht; ein geiziger aber verderbt es. Ein König giebt durch Recht dem Lande Bestand, wer aber Steuern häuft, richtet es zugrunde. Proverbi 29:4 Il re mantiene il paese con dirittura; Ma chi è dato a’ presenti lo distrugge. AMSAL 29:4 잠언 29:4 Proverbia 29:4 Patarliø knyga 29:4 Proverbs 29:4 Salomos Ordsprog 29:4 Proverbios 29:4 El rey con la justicia afianza la tierra, pero el hombre que acepta soborno la destruye. El rey con la justicia afianza la tierra, Pero el hombre que acepta soborno la destruye. El rey con el juicio afirma la tierra; mas el que acepta el soborno la destruye. El rey con el juicio afirma la tierra: Mas el hombre de presentes la destruirá. El rey con el juicio afirma la tierra; mas el hombre amigo de presentes la destruirá. Provérbios 29:4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna. Proverbe 29:4 Притчи 29:4 Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее.[] Ordspråksboken 29:4 Proverbs 29:4 สุภาษิต 29:4 Süleyman'ın Özdeyişleri 29:4 Chaâm-ngoân 29:4 |