Proverbs 29:26
Proverbs 29:26
Many seek an audience with a ruler, but it is from the LORD that one gets justice.

Many seek the ruler's favor, but justice comes from the LORD.

Many seek the face of a ruler, but it is from the LORD that a man gets justice.

Many seek the ruler's favor, But justice for man comes from the LORD.

Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.

Many seek a ruler's favor, but a man receives justice from the LORD.

Many seek a ruler's favor, but justice for a man comes from the LORD.

Many people seek the face of a ruler, but it is from the LORD that one receives justice.

Many seek the face of a Ruler and the judgment of a man proceeds from Lord Jehovah.

Many seek an audience with a ruler, but justice for humanity comes from the LORD.

Many seek the ruler's favour, but each man's judgment comes from the LORD.

Many seek the ruler's favor; but every man's judgment comes from the LORD.

Many seek the ruler's favor; but every man's judgment comes from the LORD.

Many seek the ruler's favor; But a man's judgment cometh from Jehovah.

Many seek the face of the prince: but the judgment of every one cometh forth from the Lord.

Many seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah.

Many seek the ruler's favour: but a man's judgment cometh from the LORD.

Many seek the ruler's favor; but every man's judgment cometh from the LORD.

Many seek the ruler's favor, but a man's justice comes from Yahweh.

Many are seeking the face of a ruler, And from Jehovah is the judgment of each.

Fjalët e urta 29:26
Të shumtë janë ata që kërkojnë favorin e princit, por drejtësia për çdo njeri vjen nga Zoti.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 29:26
كثيرون يطلبون وجه المتسلط. اما حق الانسان فمن الرب.

D Sprüch 29:26
Allss schwäntzlt um önn Künig umher, und dennert gibt ien s Recht dyr Trechtein.

Притчи 29:26
Мнозина търсят благоволението на управителя, Но съдбата на човека е от Господа.

箴 言 29:26
求 王 恩 的 人 多 ; 定 人 事 乃 在 耶 和 華 。

求 王 恩 的 人 多 ; 定 人 事 乃 在 耶 和 华 。

求王恩的人多,定人事乃在耶和華。

求王恩的人多,定人事乃在耶和华。

Proverbs 29:26
Mnogi traže milost vladaočevu, ali Jahve dijeli pravdu svakome.

Přísloví 29:26
Mnozí hledají tváři pánů, ješto od Hospodina jest soud jednoho každého.

Ordsprogene 29:26
Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.

Spreuken 29:26
Velen zoeken het aangezicht des heersers; maar een ieders recht is van den HEERE.

משלי 29:26
רַ֭בִּים מְבַקְשִׁ֣ים פְּנֵי־מֹושֵׁ֑ל וּ֝מֵיְהוָ֗ה מִשְׁפַּט־אִֽישׁ׃

כו רבים מבקשים פני-מושל  ומיהוה משפט-איש

רבים מבקשים פני־מושל ומיהוה משפט־איש׃

Példabeszédek 29:26
Sokan keresik a fejedelemnek orczáját; de az Úrtól [van] kinek-kinek ítélete.

La sentencoj de Salomono 29:26
Multaj sercxas favoron de reganto; Sed la sorto de homo dependas de la Eternulo.

SANANLASKUT 29:26
Moni etsii päämiehenkasvoja; mutta jokaisen tuomio tulee Herralta.

Proverbes 29:26
Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d'un homme vient de l'Éternel.

Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c'est l'Eternel qui fait droit à chacun.

Plusieurs recherchent la face de celui qui domine; mais c'est de l'Eternel que vient le jugement qu'on donne touchant quelqu'un.

Sprueche 29:26
Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber eines jeglichen Gericht kommt vom HERRN.

Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber eines jeglichen Gericht kommt vom HERRN.

Viele suchen das Antlitz eines Herrschers; aber von Jahwe kommt das Recht eines Mannes.

Proverbi 29:26
Molti cercano il favore del principe, ma l’Eterno fa giustizia ad ognuno.

Molti cercano la faccia di colui che signoreggia; Ma dal Signore procede il giudicio di ciascuno.

AMSAL 29:26
Banyaklah orang yang menuntut keridlaan raja, tetapi kebenaran orang dari pada Tuhan jua datangnya.

잠언 29:26
주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라

Proverbia 29:26
multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum

Patarliø knyga 29:26
Daugelis ieško valdovo palankumo, bet teisingumas ateina iš Viešpaties.

Proverbs 29:26
He tokomaha e whai ana kia paingia e te rangatira: otiia i ahu mai i a Ihowa te whakawa mo te tangata.

Salomos Ordsprog 29:26
Mange søker en herskers yndest, men fra Herren kommer en manns rett.

Proverbios 29:26
Muchos buscan el favor del gobernante, pero del SEÑOR viene la justicia para el hombre.

Muchos buscan el favor del gobernante, Pero del SEÑOR viene la justicia para el hombre.

Muchos buscan el favor del príncipe; mas de Jehová viene el juicio de cada uno.

Muchos buscan el favor del príncipe: Mas de Jehová viene el juicio de cada uno.

Muchos buscan el favor del príncipe; mas del SEÑOR viene el juicio de cada uno.

Provérbios 29:26
Muitos procuram o favor das pessoas importantes, mas o SENHOR dá o que cada um merece!

Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.   

Proverbe 29:26
Mulţi umblă după bunăvoinţa celui ce stăpîneşte, dar Domnul este acela care face dreptate fiecăruia.

Притчи 29:26
Многие ищут благосклонного лица правителя, но судьба человека – от Господа.

Многие ищут [благосклонного] лица правителя, но судьба человека--от Господа.[]

Ordspråksboken 29:26
Många söka en furstes ynnest, men av HERREN får var och en sin rätt.

Proverbs 29:26
Marami ang nagsisihanap ng lingap ng pinuno: nguni't ang kahatulan ng tao ay nagmumula sa Panginoon.

สุภาษิต 29:26
คนเป็นอันมากแสวงความพอใจจากผู้ครอบครอง แต่ทุกคนจะได้ความยุติธรรมจากพระเยโฮวาห์

Süleyman'ın Özdeyişleri 29:26
Hükümdarın gözüne girmek isteyen çoktur,
Ama RABdir insana adalet sağlayan.[]

Chaâm-ngoân 29:26
Nhiều kẻ cầu ơn vua; Song sự lý đoán của người nào do nơi Ðức Giê-hô-va mà đến.

Proverbs 29:25
Top of Page
Top of Page