Proverbs 29:23
Proverbs 29:23
Pride brings a person low, but the lowly in spirit gain honor.

Pride ends in humiliation, while humility brings honor.

One’s pride will bring him low, but he who is lowly in spirit will obtain honor.

A man's pride will bring him low, But a humble spirit will obtain honor.

A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.

A person's pride will humble him, but a humble spirit will gain honor.

A person's pride will bring about his downfall, but the humble in spirit will gain honor.

A person's pride will bring him low, but one who has a lowly spirit will gain honor.

The pride of a son of man will humiliate him and his humility will increase honor to him.

A person's pride will humiliate him, but a humble spirit gains honor.

A man's pride shall bring him low, but honour shall uphold the humble in spirit.

A man's pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit.

A man's pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit.

A man's pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor.

Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit.

A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.

A man's pride shall bring him low: but he that is of a lowly spirit shall obtain honour.

A man's pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit.

A man's pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.

The pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.

Fjalët e urta 29:23
Kryelartësia e njeriut e çon poshtë atë, por ai që ka një shpirt të përvuajtur do të ketë lavdi.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 29:23
كبرياء الانسان تضعه والوضيع الروح ينال مجدا.

D Sprüch 29:23
Hoohmuet nidert ainn; Diemuet bringt eyn d Hoeh.

Притчи 29:23
Гордостта на човека ще го смири, А смиреният ще придобие чест.

箴 言 29:23
人 的 高 傲 必 使 他 卑 下 ; 心 裡 謙 遜 的 , 必 得 尊 榮 。

人 的 高 傲 必 使 他 卑 下 ; 心 里 谦 逊 的 , 必 得 尊 荣 。

人的高傲必使他卑下,心裡謙遜的必得尊榮。

人的高傲必使他卑下,心里谦逊的必得尊荣。

Proverbs 29:23
Oholost ponizuje čovjeka, a ponizan duhom postiže časti.

Přísloví 29:23
Pýcha člověka snižuje jej, ale chudý duchem dosahuje slávy.

Ordsprogene 29:23
Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnaar Ære.

Spreuken 29:23
De hoogmoed des mensen zal hem vernederen; maar de nederige van geest zal de eer vasthouden.

משלי 29:23
גַּאֲוַ֣ת אָ֭דָם תַּשְׁפִּילֶ֑נּוּ וּשְׁפַל־ר֝֗וּחַ יִתְמֹ֥ךְ כָּבֹֽוד׃

כג גאות אדם תשפילנו  ושפל-רוח יתמך כבוד

גאות אדם תשפילנו ושפל־רוח יתמך כבוד׃

Példabeszédek 29:23
Az embernek kevélysége megalázza õt; az alázatos pedig tisztességet nyer.

La sentencoj de Salomono 29:23
La fiereco de homo lin malaltigos; Sed humilulo atingos honoron.

SANANLASKUT 29:23
Ylpeys kukistaa ihmisen; vaan kunnia korottaa nöyrän.

Proverbes 29:23
L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit acquiert la gloire.

L'orgueil d'un homme l'abaisse, Mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.

L'orgueil de l'homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.

Sprueche 29:23
Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfahen.

Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfangen.

Des Menschen Hochmut wird ihn erniedrigen, aber der Demütige wird Ehre erlangen.

Proverbi 29:23
L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.

L’alterezza dell’uomo l’abbassa; Ma chi è umile di spirito otterrà gloria.

AMSAL 29:23
Bahwa congkak itu merendahkan orang, tetapi orang yang rendah hatinya itu berpegang akan kemuliaan.

잠언 29:23
사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라

Proverbia 29:23
superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria

Patarliø knyga 29:23
Išdidumas pažemina žmogų, o nuolankus dvasia susilauks pagarbos.

Proverbs 29:23
Ka whakaititia iho te tangata e tona whakapehapeha: ka whai honore ia te tangata ngakau papaku.

Salomos Ordsprog 29:23
Et menneskes stolthet fører ham til fall, men den ydmyke vinner ære.

Proverbios 29:23
El orgullo del hombre lo humillará, pero el de espíritu humilde obtendrá honores.

El orgullo del hombre lo humillará, Pero el de espíritu humilde obtendrá honores.

La soberbia del hombre le abate; pero al humilde de espíritu sustenta la honra.

La soberbia del hombre le abate; Pero al humilde de espíritu sustenta la honra.

La soberbia del hombre le abate; pero al humilde de espíritu sustenta la honra.

Provérbios 29:23
O orgulhoso sempre acabará sendo grandemente humilhado; em contraste, chegará o dia em que o humilde receberá honra e glória.

A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.   

Proverbe 29:23
Mîndria unui om îl scoboară, dar cine este smerit cu duhul capătă cinste. -

Притчи 29:23
Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.

Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.[]

Ordspråksboken 29:23
En människas högmod bliver henne till förödmjukelse, men den ödmjuke vinner ära.

Proverbs 29:23
Ang kapalaluan ng tao ay magbababa sa kaniya: nguni't ang may mapagpakumbabang diwa ay magtatamo ng karangalan.

สุภาษิต 29:23
ความเย่อหยิ่งของคนนำเขาให้ต่ำลง แต่คนที่มีใจถ่อมจะได้รับเกียรติ

Süleyman'ın Özdeyişleri 29:23
Kibir insanı küçük düşürür,
Alçakgönüllülükse onur kazandırır.[]

Chaâm-ngoân 29:23
Sự kiêu ngạo của người sẽ làm hạ người xuống; Nhưng ai có lòng khiêm nhượng sẽ được tôn vinh.

Proverbs 29:22
Top of Page
Top of Page