Proverbs 29:2 When the righteous thrive, the people rejoice; when the wicked rule, the people groan. When the godly are in authority, the people rejoice. But when the wicked are in power, they groan. When the righteous increase, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan. When the righteous increase, the people rejoice, But when a wicked man rules, people groan. When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn. When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, people groan. As the righteous grow powerful, people rejoice; but when the wicked rule, people groan. When the righteous become numerous, the people rejoice; when the wicked rule, the people groan. By the multitude of the righteous, the people increase, and by the authority of the evil, the people will groan. When righteous people increase, the people [of God] rejoice, but when a wicked person rules, everybody groans. When the righteous are in authority, the people rejoice, but when the wicked bear rule, the people mourn. When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn. When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn. When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh. When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn. When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn. When the righteous are increased, the people rejoice: but when a wicked man beareth rule, the people sigh. When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn. When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan. In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh. Fjalët e urta 29:2 ﺃﻣﺜﺎﻝ 29:2 D Sprüch 29:2 Притчи 29:2 箴 言 29:2 义 人 增 多 , 民 就 喜 乐 ; 恶 人 掌 权 , 民 就 叹 息 。 義人增多,民就喜樂;惡人掌權,民就嘆息。 义人增多,民就喜乐;恶人掌权,民就叹息。 Proverbs 29:2 Přísloví 29:2 Ordsprogene 29:2 Spreuken 29:2 משלי 29:2 בִּרְבֹ֣ות צַ֭דִּיקִים יִשְׂמַ֣ח הָעָ֑ם וּבִמְשֹׁ֥ל רָ֝שָׁ֗ע יֵאָ֥נַֽח עָֽם׃ ב ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם׃ Példabeszédek 29:2 La sentencoj de Salomono 29:2 SANANLASKUT 29:2 Proverbes 29:2 Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit. Quand les justes sont avancés, le peuple se réjouit; mais quand le méchant domine, le peuple gémit. Sprueche 29:2 Wenn der Gerechten viel sind, freut sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrscht, seufzt das Volk. Wenn die Frommen sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrscht, seufzt das Volk. Proverbi 29:2 Quando i giusti sono aggranditi, il popolo si rallegra; Ma quando gli empi signoreggiano, il popolo geme. AMSAL 29:2 잠언 29:2 Proverbia 29:2 Patarliø knyga 29:2 Proverbs 29:2 Salomos Ordsprog 29:2 Proverbios 29:2 Cuando los justos aumentan, el pueblo se alegra; pero cuando el impío gobierna, el pueblo gime. Cuando los justos aumentan, el pueblo se alegra; Pero cuando el impío gobierna, el pueblo gime. Cuando los justos están en autoridad, el pueblo se alegra; mas cuando gobierna el impío, el pueblo gime. Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: Mas cuando domina el impío, el pueblo gime. Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra; mas cuando domina el impío, el pueblo gime. Provérbios 29:2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme. Proverbe 29:2 Притчи 29:2 Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.[] Ordspråksboken 29:2 Proverbs 29:2 สุภาษิต 29:2 Süleyman'ın Özdeyişleri 29:2 Chaâm-ngoân 29:2 |