Proverbs 25:13 Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master. Trustworthy messengers refresh like snow in summer. They revive the spirit of their employer. Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters. Like the cold of snow in the time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters. As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters. To those who send him, a trustworthy messenger is like the coolness of snow on a harvest day; he refreshes the life of his masters. Like cold snow during harvest time is a faithful messenger to those who send him; he refreshes his masters. Like the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him, for he refreshes the heart of his masters. As whenever falling snow in a day of harvest cools the heat, so is a faithful messenger to his senders, and the soul of his Masters returns. Like the coolness of snow on a harvest day, [so] is a trustworthy messenger to those who send him: He refreshes his masters. As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those that send him, for he refreshes the soul of his master. As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refreshes the soul of his masters. As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refreshes the soul of his masters. As the cold of snow in the time of harvest,'so is a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters. As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to him that sent him, for he refresheth his soul. As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters. As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him; for he refresheth the soul of his masters. As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters. As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters. As a vessel of snow in a day of harvest, So is a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth. Fjalët e urta 25:13 ﺃﻣﺜﺎﻝ 25:13 D Sprüch 25:13 Притчи 25:13 箴 言 25:13 忠 信 的 使 者 叫 差 他 的 人 心 里 舒 畅 , 就 如 在 收 割 时 有 冰 雪 的 凉 气 。 忠信的使者叫差他的人心裡舒暢,就如在收割時有冰雪的涼氣。 忠信的使者叫差他的人心里舒畅,就如在收割时有冰雪的凉气。 Proverbs 25:13 Přísloví 25:13 Ordsprogene 25:13 Spreuken 25:13 משלי 25:13 כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג ׀ בְּיֹ֬ום קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ פ יג כצנת שלג ביום קציר--ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב כצנת־שלג ׀ ביום קציר ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב׃ פ Példabeszédek 25:13 La sentencoj de Salomono 25:13 SANANLASKUT 25:13 Proverbes 25:13 Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, Ainsi est un messager fidèle pour celui qui l'envoie; Il restaure l'âme de son maître. L'ambassadeur fidèle est à ceux qui l'envoient, comme la froideur de la neige au temps de la moisson, et il restaure l'âme de son maître. Sprueche 25:13 Wie die Kühle des Schnees zur Zeit der Ernte, so ist ein treuer Bote dem, der ihn gesandt hat, und labt seines Herrn Seele. Wie die Kühle des Schnees zur Erntezeit, so ist ein zuverlässiger Bote dem, der ihn sendet; denn er erquickt die Seele seines Herrn. Proverbi 25:13 Il messo fedele è, a quelli che lo mandano, Come il fresco della neve in giorno di ricolta; E ristora l’anima de’ suoi padroni. AMSAL 25:13 잠언 25:13 Proverbia 25:13 Patarliø knyga 25:13 Proverbs 25:13 Salomos Ordsprog 25:13 Proverbios 25:13 Como frescura de nieve en tiempo de la siega es el mensajero fiel para los que lo envían, porque refresca el alma de sus señores. Como frescura de nieve en tiempo de la siega Es el mensajero fiel para los que lo envían, Porque refresca el alma de sus señores. Como frío de nieve en tiempo de la siega, así es el mensajero fiel a los que lo envían; pues al alma de su señor da refrigerio. Como frío de nieve en tiempo de la siega, Así es el mensajero fiel á los que lo envían: Pues al alma de su señor da refrigerio. Como frío de nieve en tiempo de la siega, así es el mensajero fiel a los que lo envían; pues al alma de su señor da refrigerio. Provérbios 25:13 Como o frescor de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera o espírito dos seus senhores. Proverbe 25:13 Притчи 25:13 Что прохлада от снега во время жатвы, то верный посол для посылающего его: он доставляет душе господина своего отраду.[] Ordspråksboken 25:13 Proverbs 25:13 สุภาษิต 25:13 Süleyman'ın Özdeyişleri 25:13 Chaâm-ngoân 25:13 |