Proverbs 10:9
Proverbs 10:9
Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out.

People with integrity walk safely, but those who follow crooked paths will slip and fall.

Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out.

He who walks in integrity walks securely, But he who perverts his ways will be found out.

He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.

The one who lives with integrity lives securely, but whoever perverts his ways will be found out.

Whoever walks in integrity lives prudently, but whoever perverts his way of life will be exposed.

The one who conducts himself in integrity will live securely, but the one who behaves perversely will be found out.

He that walks in perfection goes in hope, and he who perverts his ways will be known.

Whoever lives honestly will live securely, but whoever lives dishonestly will be found out.

He that walks in integrity walks securely, but he that perverts his ways shall be broken.

He that walks uprightly walks securely: but he that perverts his ways shall be known.

He that walks uprightly walks surely: but he that perverts his ways shall be known.

He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.

He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.

He that walketh in integrity walketh securely; but he that perverteth his ways shall be known.

He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.

He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.

He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.

Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.

Fjalët e urta 10:9
Ai që ecën në ndershmëri ecën i sigurt, por ai që ndjek rrugë dredharake ka për t'u zbuluar.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:9
من يسلك بالاستقامة يسلك بالامان ومن يعوج طرقه يعرّف.

D Sprüch 10:9
Grad wennst deinn Wög geest, geest sicher; auf n krumpn kimmt ains auf glei.

Притчи 10:9
Който ходи непорочно, ходи безопасно, А който изкривява пътищата си ще се познае.

箴 言 10:9
行 正 直 路 的 , 步 步 安 穩 ; 走 彎 曲 道 的 , 必 致 敗 露 。

行 正 直 路 的 , 步 步 安 稳 ; 走 弯 曲 道 的 , 必 致 败 露 。

行正直路的步步安穩,走彎曲道的必致敗露。

行正直路的步步安稳,走弯曲道的必致败露。

Proverbs 10:9
Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.

Přísloví 10:9
Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.

Ordsprogene 10:9
Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der gaar Krogveje, ham gaar det ilde.

Spreuken 10:9
Die in oprechtheid wandelt, wandelt zeker; maar die zijn wegen verkeert, zal bekend worden.

משלי 10:9
הֹולֵ֣ךְ בַּ֭תֹּם יֵ֣לֶךְ בֶּ֑טַח וּמְעַקֵּ֥שׁ דְּ֝רָכָ֗יו יִוָּדֵֽעַ׃

ט הולך בתם ילך בטח  ומעקש דרכיו יודע

הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃

Példabeszédek 10:9
A ki tökéletességben jár, bátorsággal jár; a ki pedig elferdíti az õ útát, kiismertetik.

La sentencoj de Salomono 10:9
Kiu iras en senkulpeco, tiu iras sendangxere; Sed kiu kurbigas siajn vojojn, tiu estos punita.

SANANLASKUT 10:9
Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.

Proverbes 10:9
Celui qui marche dans l'intégrité marche en sûreté, mais celui qui pervertit ses voies sera connu.

Celui qui marche dans l'intégrité marche avec assurance, Mais celui qui prend des voies tortueuses sera découvert.

Celui qui marche dans l'intégrité, marche en assurance; mais celui qui pervertit ses voies, sera connu.

Sprueche 10:9
Wer unschuldig lebet, der lebet sicher; wer aber verkehrt ist auf seinen Wegen, wird offenbar werden.

Wer unschuldig lebt, der lebt sicher; wer aber verkehrt ist auf seinen Wegen, wird offenbar werden.

Wer in Unschuld einhergeht, wandelt sicher, wer aber verkehrte Wege einschlägt, wird erkannt werden.

Proverbi 10:9
Chi cammina nella integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto.

Chi cammina in integrità cammina in sicurtà; Ma chi perverte le sue vie sarà fiaccato.

AMSAL 10:9
Barangsiapa yang berjalan dengan tulus hatinya, ia itu berjalan dengan ketentuan, tetapi orang yang membengkang-bengkokkan jalannya itu kelak akan ketahuan.

잠언 10:9
바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라

Proverbia 10:9
qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit

Patarliø knyga 10:9
Dorasis eina saugiais keliais, o kas iškraipo savo kelius, taps žinomas.

Proverbs 10:9
Ko te tangata haere tika, e haere ora ana: ko te tangata parori ke ona ara, ka mohiotia ia.

Salomos Ordsprog 10:9
Den som vandrer i ustraffelighet, vandrer trygt, og den som går krokveier, blir opdaget.

Proverbios 10:9
El que anda en integridad anda seguro, mas el que pervierte sus caminos será descubierto.

El que anda en integridad anda seguro, Pero el que pervierte sus caminos será descubierto.

El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será descubierto.

El que camina en integridad, anda confiado: Mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.

El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.

Provérbios 10:9
Quem caminha com integridade anda em segurança, mas quem segue por trilhas

Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.   

Proverbe 10:9
Cine umblă fără prihană, umblă fără teamă, dar cine apucă pe căi strîmbe se dă singur de gol. -

Притчи 10:9
Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.

Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.[]

Ordspråksboken 10:9
Den som vandrar i ostrafflighet, han vandrar trygg, men den som går vrånga vägar, han bliver röjd.

Proverbs 10:9
Siyang lumalakad ng matuwid ay lumalakad na tiwasay: nguni't siyang sumisira ng kaniyang mga lakad ay makikilala.

สุภาษิต 10:9
ผู้ใดที่ดำเนินในความเที่ยงธรรมก็ดำเนินอย่างมั่นคงดี แต่ผู้ที่ทำทางของตนให้ชั่วก็จะปรากฏแจ้งแก่คนอื่น

Süleyman'ın Özdeyişleri 10:9
Dürüst kişi güvenlik içinde yaşar,
Ama hileli yoldan giden açığa vurulacaktır.[]

Chaâm-ngoân 10:9
Người nào theo sự ngay thẳng đi vững chắc; Còn kẻ làm cong vạy đường lối mình bị chúng biết.

Proverbs 10:8
Top of Page
Top of Page