Proverbs 10:10 Whoever winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin. People who wink at wrong cause trouble, but a bold reproof promotes peace. Whoever winks the eye causes trouble, and a babbling fool will come to ruin. He who winks the eye causes trouble, And a babbling fool will be ruined. He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall. A sly wink of the eye causes grief, and foolish lips will be destroyed. Those who wink their eyes are trouble makers, and the mocking fool will be brought down. The one who winks his eye causes trouble, and the one who speaks foolishness will come to ruin. He that winks with his eyes in deceit gives sorrow, and he who reproves openly makes peace. Whoever winks with his eye causes heartache. The one who talks foolishly will be thrown down headfirst. He that winks with the eye causes sorrow, and he that speaks foolishness shall fall. He that winks with the eye causes trouble: but a prating fool shall fall. He that winks with the eye causes sorrow: but a prating fool shall fall. He that winketh with the eye causeth sorrow; But a prating fool shall fall. He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten. He that winketh with the eye causeth grief, and a prating fool shall fall. He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall. He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall. One winking with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall. Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh. Fjalët e urta 10:10 ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:10 D Sprüch 10:10 Притчи 10:10 箴 言 10:10 以 眼 传 神 的 , 使 人 忧 患 ; 口 里 愚 妄 的 , 必 致 倾 倒 。 以眼傳神的使人憂患,口裡愚妄的必致傾倒。 以眼传神的使人忧患,口里愚妄的必致倾倒。 Proverbs 10:10 Přísloví 10:10 Ordsprogene 10:10 Spreuken 10:10 משלי 10:10 קֹ֣רֵֽץ עַ֭יִן יִתֵּ֣ן עַצָּ֑בֶת וֶאֱוִ֥יל פָתַ֗יִם יִלָּבֵֽט׃ י קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט קרץ עין יתן עצבת ואויל פתים ילבט׃ Példabeszédek 10:10 La sentencoj de Salomono 10:10 SANANLASKUT 10:10 Proverbes 10:10 Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin, Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte. Celui qui fait signe de l'œil, donne de la peine; et le fou de lèvres sera renversé. Sprueche 10:10 Wer mit Augen winkt, wird Mühsal anrichten; und der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen. Wer mit dem Auge blinzelt, verursacht Kränkung; wer aber mit Freimut rügt, stiftet Frieden. Proverbi 10:10 Chi ammicca con l’occhio reca molestia; Ma lo stolto di labbra andrà in precipizio. AMSAL 10:10 잠언 10:10 Proverbia 10:10 Patarliø knyga 10:10 Proverbs 10:10 Salomos Ordsprog 10:10 Proverbios 10:10 El que guiña el ojo causa disgustos, y el necio charlatán será derribado. El que guiña el ojo causa disgustos, Y el necio charlatán será derribado. El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el necio de labios será castigado. El que guiña del ojo acarrea tristeza; Y el loco de labios será castigado. El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá. Provérbios 10:10 O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá. Proverbe 10:10 Притчи 10:10 Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется.[] Ordspråksboken 10:10 Proverbs 10:10 สุภาษิต 10:10 Süleyman'ın Özdeyişleri 10:10 Chaâm-ngoân 10:10 |