Proverbs 10:11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence. The words of the godly are a life-giving fountain; the words of the wicked conceal violent intentions. The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence. The mouth of the righteous is a fountain of life, But the mouth of the wicked conceals violence. The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked. The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence. What the righteous say is a flowing fountain, but what the wicked say conceals violence. The teaching of the righteous is a fountain of life, but the speech of the wicked conceals violence. The mouth of the righteous is a fountain of life, and the mouths of the evil will hide evil. The mouth of a righteous person is a fountain of life, but the mouths of wicked people conceal violence. The mouth of a righteous man is a well of life, but the mouth of the wicked covers violence. The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covers the mouth of the wicked. The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covers the mouth of the wicked. The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked. The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity. The mouth of a righteous man is a fountain of life; but the mouth of the wicked covereth violence. The mouth of the righteous is a fountain of life: but violence covereth the mouth of the wicked. The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked. The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked. A fountain of life is the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence. Fjalët e urta 10:11 ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:11 D Sprüch 10:11 Притчи 10:11 箴 言 10:11 义 人 的 口 是 生 命 的 泉 源 ; 强 暴 蒙 蔽 恶 人 的 口 。 義人的口是生命的泉源,強暴蒙蔽惡人的口。 义人的口是生命的泉源,强暴蒙蔽恶人的口。 Proverbs 10:11 Přísloví 10:11 Ordsprogene 10:11 Spreuken 10:11 משלי 10:11 מְקֹ֣ור חַ֭יִּים פִּ֣י צַדִּ֑יק וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְכַסֶּ֥ה חָמָֽס׃ יא מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ Példabeszédek 10:11 La sentencoj de Salomono 10:11 SANANLASKUT 10:11 Proverbes 10:11 La bouche du juste est une source de vie, Mais la violence couvre la bouche des méchants. La bouche du juste est une source de vie; mais l'extorsion couvrira la bouche des méchants. Sprueche 10:11 Des Gerechten Mund ist ein Brunnen des Lebens; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen. Ein Born des Lebens ist des Frommen Mund, aber der Gottlosen Mund birgt Unbill. Proverbi 10:11 La bocca del giusto è una fonte viva; Ma la violenza coprirà la bocca degli empi. AMSAL 10:11 잠언 10:11 Proverbia 10:11 Patarliø knyga 10:11 Proverbs 10:11 Salomos Ordsprog 10:11 Proverbios 10:11 Fuente de vida es la boca del justo, pero la boca de los impíos encubre violencia. Fuente de vida es la boca del justo, Pero la boca de los impíos encubre violencia. Manantial de vida es la boca del justo; pero violencia cubrirá la boca de los impíos. Vena de vida es la boca del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos. Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la iniquidad. Provérbios 10:11 A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência. Proverbe 10:11 Притчи 10:11 Уста праведника--источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.[] Ordspråksboken 10:11 Proverbs 10:11 สุภาษิต 10:11 Süleyman'ın Özdeyişleri 10:11 Chaâm-ngoân 10:11 |