Proverbs 10:12
Proverbs 10:12
Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs.

Hatred stirs up quarrels, but love makes up for all offenses.

Hatred stirs up strife, but love covers all offenses.

Hatred stirs up strife, But love covers all transgressions.

Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.

Hatred stirs up conflicts, but love covers all offenses.

Hatred awakens contention, but love covers all transgressions.

Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.

Hatred stirs up judgment, and shame will cover all the evil ones.

Hate starts quarrels, but love covers every wrong.

Hatred stirs up strifes, but love covers all sins.

Hatred stirs up strife: but love covers all sins.

Hatred stirs up strifes: but love covers all sins.

Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.

Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.

Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.

Hatred stirreth up strifes: but love covereth all transgressions.

Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.

Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.

Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.

Fjalët e urta 10:12
Urrejtja shkakton grindje, por dashuria mbulon të gjitha fajet.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:12
البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب.

D Sprüch 10:12
Hass bringt aynn Hader grad; d Lieb döckt all Lässn zue.

Притчи 10:12
Омразата повдига раздори, А любовта покрива всички погрешки.

箴 言 10:12
恨 能 挑 啟 爭 端 ; 愛 能 遮 掩 一 切 過 錯 。

恨 能 挑 启 争 端 ; 爱 能 遮 掩 一 切 过 错 。

恨能挑起爭端,愛能遮掩一切過錯。

恨能挑起争端,爱能遮掩一切过错。

Proverbs 10:12
Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške.

Přísloví 10:12
Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.

Ordsprogene 10:12
Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.

Spreuken 10:12
Haat verwekt krakelen; maar de liefde dekt alle overtredingen toe.

משלי 10:12
נְאָה תְּעֹורֵ֣ר מְדָנִ֑ים וְעַ֥ל כָּל־פְּ֝שָׁעִ֗ים תְּכַסֶּ֥ה אַהֲבָֽה׃

יב שנאה תערר מדנים  ועל כל-פשעים תכסה אהבה

נאה תעורר מדנים ועל כל־פשעים תכסה אהבה׃

Példabeszédek 10:12
A gyûlölség szerez versengést; minden vétket pedig elfedez a szeretet.

La sentencoj de Salomono 10:12
Malamo kauxzas malpacon; Sed amo kovras cxiujn pekojn.

SANANLASKUT 10:12
Viha riidan saattaa, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.

Proverbes 10:12
La haine excite les querelles, mais l'amour couvre toutes les transgressions.

La haine excite des querelles, Mais l'amour couvre toutes les fautes.

La haine excite les querelles; mais la charité couvre tous les forfaits.

Sprueche 10:12
Haß erreget Hader; aber Liebe deckt zu alle Übertretungen.

Haß erregt Hader; aber Liebe deckt zu alle Übertretungen.

Haß erregt Zänkereien, aber alle Vergehungen deckt die Liebe zu.

Proverbi 10:12
L’odio provoca liti, ma l’amore cuopre ogni fallo.

L’odio muove contese; Ma la carità ricopre ogni misfatto.

AMSAL 10:12
Adapun benci itu mengadakan perbantahan, tetapi pengasihan menutupi akan segala kesalahan.

잠언 10:12
지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라

Proverbia 10:12
odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas

Patarliø knyga 10:12
Neapykanta sukelia vaidus, o meilė padengia visas nuodėmes.

Proverbs 10:12
Ko to te mauahara he whakaoho i nga totohe; ko te aroha he hipoki i nga he katoa.

Salomos Ordsprog 10:12
Hat vekker trette, men kjærlighet dekker over alle overtredelser.

Proverbios 10:12
El odio suscita rencillas, pero el amor cubre todas las transgresiones.

El odio crea rencillas, Pero el amor cubre todas las transgresiones.

El odio despierta rencillas; pero el amor cubrirá todas las faltas.

El odio despierta rencillas: Mas la caridad cubrirá todas las faltas.

El odio despierta las rencillas; mas la caridad cubre todas las maldades.

Provérbios 10:12
O ódio provoca contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.

O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.   

Proverbe 10:12
Ura stîrneşte certuri, dar dragostea acopere toate greşelile. -

Притчи 10:12
Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.

Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.[]

Ordspråksboken 10:12
Hat uppväcker trätor, men kärlek skyler allt som är brutet.

Proverbs 10:12
Ang pagtatanim ay humihila ng mga kaalitan: nguni't tinatakpan ng pagibig ang lahat ng pagsalangsang.

สุภาษิต 10:12
ความเกลียดชังเร้าให้เกิดความวิวาท แต่ความรักครอบงำบรรดาความผิดบาปเสีย

Süleyman'ın Özdeyişleri 10:12
Nefret çekişmeyi azdırır,
Sevgi her suçu bağışlar.[]

Chaâm-ngoân 10:12
Sự ghen ghét xui điều cãi lộn; Song lòng thương yêu lấp hết các tội phạm.

Proverbs 10:11
Top of Page
Top of Page