Proverbs 10:23
Proverbs 10:23
A fool finds pleasure in wicked schemes, but a person of understanding delights in wisdom.

Doing wrong is fun for a fool, but living wisely brings pleasure to the sensible.

Doing wrong is like a joke to a fool, but wisdom is pleasure to a man of understanding.

Doing wickedness is like sport to a fool, And so is wisdom to a man of understanding.

It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.

As shameful conduct is pleasure for a fool, so wisdom is for a man of understanding.

Just as the fool considers wickedness his joy, so is wisdom to the discerning man.

Carrying out a wicked scheme is enjoyable to a fool, and so is wisdom for the one who has discernment.

A moron, in making merry, does evil, and a man has wisdom by his reasoning.

Like the laughter of a fool when he carries out an evil plan, so is wisdom to a person who has understanding.

To make an abomination is as sport to the fool, but wisdom is recreation to the man of intelligence.

It is as sport to a fool to do wrong: but a man of understanding has wisdom.

It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding has wisdom.

It is as sport to a fool to do wickedness; And'so is wisdom to a man of understanding.

A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.

It is as sport to a foolish man to do wickedness; but a man of understanding hath wisdom.

It is as sport to a fool to do wickedness: and so is wisdom to a man of understanding.

It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.

It is a fool's pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding's pleasure.

To execute inventions is as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.

Fjalët e urta 10:23
Kryerja e një kobi për budallanë është si një zbavitje; kështu është dituria për njeriun që ka mend.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:23
فعل الرذيلة عند الجاهل كالضحك. اما الحكمة فلذي فهم.

D Sprüch 10:23
Übl z tuen erfreut de Giegln, weis zo n Sein dyrfür de Kluegn.

Притчи 10:23
Злотворството е като забавление за безумния. Така и мъдростта на разумния човек.

箴 言 10:23
愚 妄 人 以 行 惡 為 戲 耍 ; 明 哲 人 卻 以 智 慧 為 樂 。

愚 妄 人 以 行 恶 为 戏 耍 ; 明 哲 人 却 以 智 慧 为 乐 。

愚妄人以行惡為戲耍,明哲人卻以智慧為樂。

愚妄人以行恶为戏耍,明哲人却以智慧为乐。

Proverbs 10:23
Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.

Přísloví 10:23
Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.

Ordsprogene 10:23
For Taaben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.

Spreuken 10:23
Het is voor den zot als spel, schandelijkheid te doen; maar voor een man van verstand, wijsheid te plegen.

משלי 10:23
כִּשְׂחֹ֣וק לִ֭כְסִיל עֲשֹׂ֣ות זִמָּ֑ה וְ֝חָכְמָ֗ה לְאִ֣ישׁ תְּבוּנָֽה׃

כג כשחוק לכסיל עשות זמה  וחכמה לאיש תבונה

כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃

Példabeszédek 10:23
Miképen játék a bolondnak bûnt cselekedni, azonképen az eszes férfiúnak bölcsen [cselekedni.]

La sentencoj de Salomono 10:23
Por malsagxulo estas gxojo fari malbonon; Kaj sagxo, por sagxulo.

SANANLASKUT 10:23
Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.

Proverbes 10:23
C'est comme une plaisanterie pour le sot que de commettre un crime, mais la sagesse est pour l'homme intelligent.

Commettre le crime paraît un jeu à l'insensé, Mais la sagesse appartient à l'homme intelligent.

C'est comme un jeu au fou de faire quelque méchanceté; mais la sagesse est de l'homme intelligent.

Sprueche 10:23
Ein Narr treibt Mutwillen und hat's noch dazu seinen Spott; aber der Mann ist weise, der drauf merkt.

Ein Narr treibt Mutwillen und hat dazu noch seinen Spott; aber der Mann ist weise, der aufmerkt.

Als ein Vergnügen gilt dem Thoren das Verüben von Schandthat, dem einsichtigen Manne aber die Weisheit.

Proverbi 10:23
Commettere un delitto, per lo stolto, è come uno spasso; tale è la sapienza per l’uomo accorto.

Il commettere scelleratezza è allo stolto come uno scherzare; Così è la sapienza all’uomo d’intendimento.

AMSAL 10:23
Berbuat jahat itu bagi orang bodoh seperti permainan juga adanya; demikianpun melakukan dirinya dengan bijaksana itu bagi orang yang berbudi.

잠언 10:23
회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라

Proverbia 10:23
quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia

Patarliø knyga 10:23
Kvailiui daryti pikta­malonumas, o protingas žmogus turi išmintį.

Proverbs 10:23
Hei takaro ma te wairangi te mahi he; ma te tangata matau ia ko te whakaaro nui.

Salomos Ordsprog 10:23
For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.

Proverbios 10:23
Como diversión es para el necio el hacer maldad, y la sabiduría lo es para el hombre de entendimiento.

Como diversión es para el necio el hacer maldad, Y la sabiduría lo es para el hombre de entendimiento.

Hacer maldad es como diversión al insensato; pero el hombre entendido tiene sabiduría.

Hacer abominación es como risa al insensato: Mas el hombre entendido sabe.

Hacer abominación es como risa al loco; mas la sabiduría recrea al varón de entendimiento.

Provérbios 10:23
Para o insensato, praticar a iniquidade é um divertimento; mas o ser humano verdadeiramente inteligente deleita-se na sabedoria.

E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.   

Proverbe 10:23
Pentru cel nebun este o plăcere să facă răul, dar pentru cel înţelept este o plăcere să lucreze cu pricepere. -

Притчи 10:23
Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.

Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.[]

Ordspråksboken 10:23
Dårens fröjd är att öva skändlighet, men den förståndiges är att vara vis.

Proverbs 10:23
Isang paglilibang sa mangmang ang paggawa ng kasamaan: at gayon ang karunungan sa taong naguunawa.

สุภาษิต 10:23
คนโง่กระทำความผิดเหมือนการเล่นสนุก แต่คนที่มีความเข้าใจกอปรด้วยปัญญา

Süleyman'ın Özdeyişleri 10:23
Kötülük akılsızlar için eğlence gibidir.
Aklı başında olanlar içinse bilgelik aynı şeydir.[]

Chaâm-ngoân 10:23
Kẻ thiếu trí hiểu coi sự làm ác như chơi; Nhưng người thông sáng thích sự khôn ngoan.

Proverbs 10:22
Top of Page
Top of Page