Proverbs 10:20
Proverbs 10:20
The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value.

The words of the godly are like sterling silver; the heart of a fool is worthless.

The tongue of the righteous is choice silver; the heart of the wicked is of little worth.

The tongue of the righteous is as choice silver, The heart of the wicked is worth little.

The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.

The tongue of the righteous is pure silver; the heart of the wicked is of little value.

What the righteous person says is like precious silver; the thoughts of the wicked are compared to small things.

What the righteous say is like the best silver, but what the wicked think is of little value.

The tongue of the righteous is choice silver and the heart of the evil is bitterness.

The tongue of a righteous person is pure silver. The hearts of wicked people are worthless.

The tongue of the just is as choice silver, but the understanding {Heb. heart} of the wicked is worth little.

The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is of little worth.

The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.

The tongue of the righteous is as choice silver: The heart of the wicked is little worth.

The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.

The tongue of the righteous man is as choice silver; the heart of the wicked is little worth.

The tongue of the righteous is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.

The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.

The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.

The tongue of the righteous is chosen silver, The heart of the wicked -- as a little thing.

Fjalët e urta 10:20
Gjuha e të drejtit është argjend i zgjedhur, por zemra e të pabesëve vlen pak.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:20
لسان الصدّيق فضة مختارة. قلب الاشرار كشيء زهيد.

D Sprüch 10:20
Lautters Silber rödt dyr Grechte; Schroot ist s Sinnen von de Fräfler.

Притчи 10:20
Езикът на праведния е избрано сребро; Сърцето на нечестивите малко струва.

箴 言 10:20
義 人 的 舌 乃 似 高 銀 ; 惡 人 的 心 所 值 無 幾 。

义 人 的 舌 乃 似 高 银 ; 恶 人 的 心 所 值 无 几 。

義人的舌乃似高銀,惡人的心所值無幾。

义人的舌乃似高银,恶人的心所值无几。

Proverbs 10:20
Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.

Přísloví 10:20
Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.

Ordsprogene 10:20
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.

Spreuken 10:20
De tong des rechtvaardigen is uitgelezen zilver; het hart der goddelozen is weinig waard.

משלי 10:20
כֶּ֣סֶף נִ֭בְחָר לְשֹׁ֣ון צַדִּ֑יק לֵ֖ב רְשָׁעִ֣ים כִּמְעָֽט׃

כ כסף נבחר לשון צדיק  לב רשעים כמעט

כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃

Példabeszédek 10:20
Választott ezüst az igaznak nyelve; a gonoszok elméje kevés érõ.

La sentencoj de Salomono 10:20
La lango de piulo estas plej bonspeca argxento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio.

SANANLASKUT 10:20
Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.

Proverbes 10:20
La langue du juste est de l'argent choisi, le coeur des méchants est peu de chose.

La langue du juste est un argent de choix; Le coeur des méchants est peu de chose.

La langue du juste est un argent choisi; mais le cœur des méchants est bien peu de chose.

Sprueche 10:20
Des Gerechten Zunge ist köstlich Silber; aber der Gottlosen Herz ist nichts.

Des Gerechten Zunge ist köstliches Silber; aber der Gottlosen Herz ist wie nichts.

Auserlesenes Silber ist des Frommen Zunge; der Gottlosen Verstand ist wenig wert.

Proverbi 10:20
La lingua del giusto è argento eletto; il cuore degli empi val poco.

La lingua del giusto è argento eletto; Ma il cuor degli empi è ben poca cosa.

AMSAL 10:20
Adapun lidah orang yang benar itu seperti perak yang suci, tetapi hati orang jahat sedikit jua gunanya.

잠언 10:20
여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라

Proverbia 10:20
argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo

Patarliø knyga 10:20
Teisiojo liežuvis yra rinktinis sidabras, o nedorėlio širdis nieko neverta.

Proverbs 10:20
He hiriwa pai rawa te arero o te tangata tika; ko te ngakau o te hunga kino, he hauwarea rawa.

Salomos Ordsprog 10:20
Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv; de ugudeliges hjerte er intet verdt.

Proverbios 10:20
La lengua del justo es plata escogida, pero el corazón de los impíos es poca cosa.

La lengua del justo es plata escogida, Pero el corazón de los impíos es poca cosa.

Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento de los impíos es como nada.

Plata escogida es la lengua del justo: Mas el entendimiento de los impíos es como nada.

Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento (o corazón ) de los impíos es como nada.

Provérbios 10:20
A língua dos justos é prata da melhor qualidade, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.

A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.   

Proverbe 10:20
Limba celui neprihănit este argint ales; inima celor răi este puţin lucru. -

Притчи 10:20
Отборное серебро – язык праведного, сердце же нечестивых – ничтожество.

Отборное серебро--язык праведного, сердце же нечестивых--ничтожество.[]

Ordspråksboken 10:20
Den rättfärdiges tunga är utvalt silver, men de ogudaktigas förstånd är föga värt.

Proverbs 10:20
Ang dila ng matuwid ay parang piling pilak: ang puso ng masama ay kaunti ang halaga.

สุภาษิต 10:20
ลิ้นของคนชอบธรรมก็เหมือนเงินเนื้อบริสุทธิ์ ความคิดของคนชั่วร้ายมีค่าแต่น้อย

Süleyman'ın Özdeyişleri 10:20
Doğru kişinin dili saf gümüş gibidir,
Kötünün niyetleriyse değersizdir.[]

Chaâm-ngoân 10:20
Lưỡi người công bình giống như bạc cao; Còn lòng kẻ hung ác không ra gì.

Proverbs 10:19
Top of Page
Top of Page