Proverbs 10:2 Ill-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death. Tainted wealth has no lasting value, but right living can save your life. Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death. Ill-gotten gains do not profit, But righteousness delivers from death. Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. Ill-gotten gains do not profit anyone, but righteousness rescues from death. Nothing good comes from ill-gotten wealth, but righteousness delivers from death. Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from mortal danger. There is no profit in the treasures of evil, but righteousness saves from death. Treasures gained dishonestly profit no one, but righteousness rescues from death. Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death. Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivers from death. Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivers from death. Treasures of wickedness profit nothing; But righteousness delivereth from death. Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death. Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death. Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death. Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death. Fjalët e urta 10:2 ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:2 D Sprüch 10:2 Притчи 10:2 箴 言 10:2 不 义 之 财 毫 无 益 处 ; 惟 有 公 义 能 救 人 脱 离 死 亡 。 不義之財毫無益處,唯有公義能救人脫離死亡。 不义之财毫无益处,唯有公义能救人脱离死亡。 Proverbs 10:2 Přísloví 10:2 Ordsprogene 10:2 Spreuken 10:2 משלי 10:2 לֹא־יֹ֭ועִילוּ אֹוצְרֹ֣ות רֶ֑שַׁע וּ֝צְדָקָ֗ה תַּצִּ֥יל מִמָּֽוֶת׃ ב לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות לא־יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃ Példabeszédek 10:2 La sentencoj de Salomono 10:2 SANANLASKUT 10:2 Proverbes 10:2 Les trésors de la méchanceté ne profitent pas, Mais la justice délivre de la mort. Les trésors de méchanceté ne profiteront de rien; mais la justice garantira de la mort. Sprueche 10:2 Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vor dem Tode. Durch Unrecht erworbene Schätze schaffen keinen Nutzen, aber Gerechtigkeit errettet vom Tode. Proverbi 10:2 I tesori d’empietà non giovano; Ma la giustizia riscuote da morte. AMSAL 10:2 잠언 10:2 Proverbia 10:2 Patarliø knyga 10:2 Proverbs 10:2 Salomos Ordsprog 10:2 Proverbios 10:2 Tesoros mal adquiridos no aprovechan, mas la justicia libra de la muerte. Tesoros mal adquiridos no aprovechan, Pero la justicia libra de la muerte. Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de muerte. Los tesoros de maldad no serán de provecho: Mas la justicia libra de muerte. Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte. Provérbios 10:2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte. Proverbe 10:2 Притчи 10:2 Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.[] Ordspråksboken 10:2 Proverbs 10:2 สุภาษิต 10:2 Süleyman'ın Özdeyişleri 10:2 Chaâm-ngoân 10:2 |