Proverbs 10:1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother. The proverbs of Solomon: A wise child brings joy to a father; a foolish child brings grief to a mother. The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother. The proverbs of Solomon. A wise son makes a father glad, But a foolish son is a grief to his mother. The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. Solomon's proverbs: A wise son brings joy to his father, but a foolish son, heartache to his mother. The proverbs of Solomon. A wise son brings joy to his father, but a foolish son grieves his mother. The Proverbs of Solomon: A wise child makes a father rejoice, but a foolish child is a grief to his mother. A wise son gladdens his father, and a son deficient in mind shames his mother. The proverbs of Solomon:+b A wise son makes his father happy, but a foolish son brings grief to his mother. A wise son makes a glad father; but a foolish son is sadness unto his mother. The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father: but a foolish son is the grief of his mother. The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother. A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother. The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother. The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother. Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son is an affliction to his mother. Fjalët e urta 10:1 ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:1 D Sprüch 10:1 Притчи 10:1 箴 言 10:1 所 罗 门 的 箴 言 : 智 慧 之 子 使 父 亲 欢 乐 ; 愚 昧 之 子 叫 母 亲 担 忧 。 所羅門的箴言。智慧之子使父親歡樂,愚昧之子叫母親擔憂。 所罗门的箴言。智慧之子使父亲欢乐,愚昧之子叫母亲担忧。 Proverbs 10:1 Přísloví 10:1 Ordsprogene 10:1 Spreuken 10:1 משלי 10:1 מִשְׁלֵ֗י שְׁלֹ֫מֹ֥ה פ בֵּ֣ן חָ֭כָם יְשַׂמַּח־אָ֑ב וּבֵ֥ן כְּ֝סִ֗יל תּוּגַ֥ת אִמֹּֽו׃ א משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו משלי שלמה פ בן חכם ישמח־אב ובן כסיל תוגת אמו׃ Példabeszédek 10:1 La sentencoj de Salomono 10:1 SANANLASKUT 10:1 Proverbes 10:1 Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d'un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère. L'enfant sage réjouit son père, mais l'enfant insensé est l'ennui de sa mère. Sprueche 10:1 Dies sind die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn ist seines Vaters Freude; aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Grämen. Die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn macht dem Vater Freude, aber ein thörichter Sohn ist seiner Mutter Grämen. Proverbi 10:1 LE sentenze di Salomone. Il figliuol savio rallegra il padre; Ma il figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre. AMSAL 10:1 잠언 10:1 Proverbia 10:1 Patarliø knyga 10:1 Proverbs 10:1 Salomos Ordsprog 10:1 Proverbios 10:1 Los proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, pero el hijo necio es tristeza para su madre. Los proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, Pero el hijo necio es tristeza para su madre. Los proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre; pero el hijo necio es tristeza de su madre. Las sentencias de Salomón. EL hijo sabio alegra al padre; Y el hijo necio es tristeza de su madre. (Las parábolas de Salomón.) El hijo sabio alegra al padre; y el hijo loco es tristeza a su madre. Provérbios 10:1 Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mae. Proverbe 10:1 Притчи 10:1 Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый--огорчение для его матери.[] Ordspråksboken 10:1 Proverbs 10:1 สุภาษิต 10:1 Süleyman'ın Özdeyişleri 10:1 Chaâm-ngoân 10:1 |