Philippians 1:19 for I know that through your prayers and God's provision of the Spirit of Jesus Christ what has happened to me will turn out for my deliverance. For I know that as you pray for me and the Spirit of Jesus Christ helps me, this will lead to my deliverance. for I know that through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ this will turn out for my deliverance, for I know that this will turn out for my deliverance through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ, For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ, because I know this will lead to my deliverance through your prayers and help from the Spirit of Jesus Christ. I know that this will result in my deliverance through your prayers and the help that comes from the Spirit of Jesus the Messiah. for I know that this will turn out for my deliverance through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ. For I know that these things are found by me for life, by your prayers, and by the gift of The Spirit of Yeshua The Messiah, for another reason. I know that I will be set free through your prayers and through the help that comes from the Spirit of Jesus Christ. For I know that this shall become my saving health through your prayer and the nourishment of the Spirit of Jesus Christ, For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ, For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ, For I know that this shall turn out to my salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ, For I know that this shall fall out to me unto salvation, through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ, for I know that this shall turn out for me to salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ; For I know that this shall turn to my salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ, For I know that this will turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ, For I know that it will result in my salvation through your prayers and a bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ, For I know that this will turn out to my salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ, For I have known that this shall fall out to me for salvation, through your supplication, and the supply of the Spirit of Christ Jesus, Filipianëve 1:19 ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 1:19 ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 1:19 Philippianoetara. 1:19 D Filipper 1:19 Филипяни 1:19 腓 立 比 書 1:19 因 为 我 知 道 , 这 事 藉 着 你 们 的 祈 祷 和 耶 稣 基 督 之 灵 的 帮 助 , 终 必 叫 我 得 救 。 因為我知道,藉著你們的祈禱和耶穌基督之靈的幫助,事情將為我轉變以致我獲救。 因为我知道,藉着你们的祈祷和耶稣基督之灵的帮助,事情将为我转变以致我获救。 因為我知道,這事藉著你們的祈禱和耶穌基督之靈的幫助,終必叫我得救。 因为我知道,这事借着你们的祈祷和耶稣基督之灵的帮助,终必叫我得救。 Poslanica Filipljanima 1:19 Filipským 1:19 Filipperne 1:19 Filippenzen 1:19 ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:19 οἶδα γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ Πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ, οἶδα γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ, οἶδα γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ, Οἴδα γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως, καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ πνεύματος Ἰησοῦ χριστοῦ, οἶδα γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ Πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ, εἴδω γάρ ὅτι οὗτος ἐγώ ἀποβαίνω εἰς σωτηρία διά ὁ ὑμεῖς δέησις καί ἐπιχορηγία ὁ πνεῦμα Ἰησοῦς Χριστός οἶδα γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως, καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ Πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ, οἶδα γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ οιδα γαρ οτι τουτο μοι αποβησεται εις σωτηριαν δια της υμων δεησεως και επιχορηγιας του πνευματος ιησου χριστου οιδα γαρ οτι τουτο μοι αποβησεται εις σωτηριαν δια της υμων δεησεως και επιχορηγιας του πνευματος ιησου χριστου οιδα γαρ οτι τουτο μοι αποβησεται εις σωτηριαν δια της υμων δεησεως και επιχορηγιας του πνευματος ιησου χριστου οιδα γαρ οτι τουτο μοι αποβησεται εις σωτηριαν δια της υμων δεησεως, και επιχορηγιας του Πνευματος Ιησου Χριστου, οιδα γαρ οτι τουτο μοι αποβησεται εις σωτηριαν δια της υμων δεησεως και επιχορηγιας του πνευματος ιησου χριστου οιδα γαρ οτι τουτο μοι αποβησεται εις σωτηριαν δια της υμων δεησεως και επιχορηγιας του πνευματος ιησου χριστου oida gar hoti touto moi apobēsetai eis sōtērian dia tēs hymōn deēseōs kai epichorēgias tou Pneumatos Iēsou Christou, oida gar hoti touto moi apobesetai eis soterian dia tes hymon deeseos kai epichoregias tou Pneumatos Iesou Christou, oida gar hoti touto moi apobēsetai eis sōtērian dia tēs hymōn deēseōs kai epichorēgias tou pneumatos Iēsou Christou, oida gar hoti touto moi apobesetai eis soterian dia tes hymon deeseos kai epichoregias tou pneumatos Iesou Christou, oida gar oti touto moi apobēsetai eis sōtērian dia tēs umōn deēseōs kai epichorēgias tou pneumatos iēsou christou oida gar oti touto moi apobEsetai eis sOtErian dia tEs umOn deEseOs kai epichorEgias tou pneumatos iEsou christou oida gar oti touto moi apobēsetai eis sōtērian dia tēs umōn deēseōs kai epichorēgias tou pneumatos iēsou christou oida gar oti touto moi apobEsetai eis sOtErian dia tEs umOn deEseOs kai epichorEgias tou pneumatos iEsou christou oida gar oti touto moi apobēsetai eis sōtērian dia tēs umōn deēseōs kai epichorēgias tou pneumatos iēsou christou oida gar oti touto moi apobEsetai eis sOtErian dia tEs umOn deEseOs kai epichorEgias tou pneumatos iEsou christou oida gar oti touto moi apobēsetai eis sōtērian dia tēs umōn deēseōs kai epichorēgias tou pneumatos iēsou christou oida gar oti touto moi apobEsetai eis sOtErian dia tEs umOn deEseOs kai epichorEgias tou pneumatos iEsou christou oida gar oti touto moi apobēsetai eis sōtērian dia tēs umōn deēseōs kai epichorēgias tou pneumatos iēsou christou oida gar oti touto moi apobEsetai eis sOtErian dia tEs umOn deEseOs kai epichorEgias tou pneumatos iEsou christou oida gar oti touto moi apobēsetai eis sōtērian dia tēs umōn deēseōs kai epichorēgias tou pneumatos iēsou christou oida gar oti touto moi apobEsetai eis sOtErian dia tEs umOn deEseOs kai epichorEgias tou pneumatos iEsou christou Filippiekhez 1:19 Al la filipianoj 1:19 Kirje filippiläisille 1:19 Philippiens 1:19 Car je sais que cela tournera à mon salut, grâce à vos prières et à l'assistance de l'Esprit de Jésus-Christ, Or je sais que ceci me tournera à salut par votre prière, et par le secours de l'Esprit de Jésus-Christ : Philipper 1:19 Denn ich weiß, daß mir dies gelingt zur Seligkeit durch euer Gebet und durch Handreichung des Geistes Jesu Christi, denn ich weiß, daß mir das zum Heile ausschlagen wird durch eure Bitte und die Hilfreichung des Geistes Jesus Christus'; Filippesi 1:19 Poichè io so che ciò mi riuscirà a salute, per la vostra orazione, e per la somministrazione dello Spirito di Gesù Cristo; FILIPI 1:19 Philippians 1:19 빌립보서 1:19 Philippenses 1:19 Filipiešiem 1:19 Laiðkas filipieèiams 1:19 Philippians 1:19 Filippenserne 1:19 Filipenses 1:19 Porque sé que esto resultará en mi liberación mediante vuestras oraciones y la suministración del Espíritu de Jesucristo, Porque sé que esto resultará en mi liberación mediante las oraciones (las súplicas) de ustedes y la provisión del Espíritu de Jesucristo, Porque sé que por vuestra oración y la suministración del Espíritu de Jesucristo, esto se tornará para mi liberación, Porque sé que esto se me tornará á salud, por vuestra oración, y por la suministración del Espíritu de Jesucristo; Porque sé que esto se me tornará en salud, por vuestra oración, y por la alimentación del Espíritu de Jesús el Cristo; Filipenses 1:19 porque sei que isto me resultará em salvação, pela vossa súplica e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo, Filipeni 1:19 К Филиппийцам 1:19 ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа, Philippians 1:19 Filipperbrevet 1:19 Mga Taga-Filipos 1:19 ฟีลิปปี 1:19 Filipililer 1:19 Филипяни 1:19 Philippians 1:19 Phi-líp 1:19 |