Numbers 3:6
Numbers 3:6
"Bring the tribe of Levi and present them to Aaron the priest to assist him.

"Call forward the tribe of Levi, and present them to Aaron the priest to serve as his assistants.

“Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister to him.

"Bring the tribe of Levi near and set them before Aaron the priest, that they may serve him.

Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister unto him.

Bring the tribe of Levi near and present them to Aaron the priest to assist him.

"Bring the tribe of Levi near and present them to Aaron the priest so they may serve him.

"Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may serve him.

"Bring the tribe of Levi, and have them stand in front of the priest Aaron to assist him.

Bring the tribe of Levi near and present them before Aaron, the priest, that they may minister unto him.

Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister unto him.

Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister to him.

Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister unto him.

Bring the tribe of Levi, and make them stand in the sight of Aaron the priest to minister to him, and let them watch,

Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister unto him;

Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister unto him.

Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister to him.

"Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister to him.

'Bring near the tribe of Levi, and thou hast caused it to stand before Aaron the priest, and they have served him,

Numrat 3:6
Afro fisin e Levitëve dhe paraqite para priftit Aaron, që të vihet në shërbim të tij.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 3:6
قدم سبط لاوي واوقفهم قدام هرون الكاهن وليخدموه.

De Zalrach 3:6
Tailt dönn gantzn Stamm Brend yn n Priester Ären zo n Dienst zue!

Числа 3:6
Приведи Левиевото племе и представи ги пред свещеника Аарона, за да му слугуват.

民 數 記 3:6
你 使 利 未 支 派 近 前 來 , 站 在 祭 司 亞 倫 面 前 好 服 事 他 ,

你 使 利 未 支 派 近 前 来 , 站 在 祭 司 亚 伦 面 前 好 服 事 他 ,

「你使利未支派近前來,站在祭司亞倫面前好服侍他,

“你使利未支派近前来,站在祭司亚伦面前好服侍他,

Numbers 3:6
Dozovi pleme Levijevo neka stane pred svećenika Arona. Neka mu poslužuju;

Numeri 3:6
Rozkaž přistoupiti pokolení Léví, a postav je před Aronem knězem, aby mu přisluhovali,

4 Mosebog 3:6
Lad Levis Stamme træde frem og stil dem frem for Præsten Aron, for at de kan gaa ham til Haande.

Numberi 3:6
Doe den stam van Levi naderen, en stel hem voor het aangezicht van den priester Aaron, opdat zij hem dienen;

במדבר 3:6
הַקְרֵב֙ אֶת־מַטֵּ֣ה לֵוִ֔י וְֽהַעֲמַדְתָּ֣ אֹתֹ֔ו לִפְנֵ֖י אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֑ן וְשֵׁרְת֖וּ אֹתֹֽו׃

ו הקרב את מטה לוי והעמדת אתו לפני אהרן הכהן ושרתו אתו

הקרב את־מטה לוי והעמדת אתו לפני אהרן הכהן ושרתו אתו׃

4 Mózes 3:6
Hozd elõ Lévi törzsét, és állassad Áron pap elé, hogy szolgáljanak néki.

Moseo 4: Nombroj 3:6
Alvenigu la tribon de Levi, kaj starigu gxin antaux la pastro Aaron, ke ili servu lin.

NELJÄS MOOSEKSEN 3:6
Tuo edes Levin sukukunta ja aseta heitä papin Aaronin eteen, palvelemaan häntä,

Nombres 3:6
Fais approcher la tribu de Lévi, et fais-la se tenir devant Aaron, le sacrificateur, afin qu'ils le servent,

Fais approcher la tribu de Lévi, et tu la placeras devant le sacrificateur Aaron, pour qu'elle soit à son service.

Fais approcher la Tribu de Lévi, et fais qu'elle se tienne devant Aaron Sacrificateur, afin qu'ils le servent.

4 Mose 3:6
Bringe den Stamm Levi herzu und stelle sie vor den Priester Aaron, daß sie ihm dienen

Bringe den Stamm Levi herzu und stelle sie vor den Priester Aaron, daß sie ihm dienen

Laß den Stamm Levi herzutreten und stelle ihn vor Aaron, den Priester, damit sie ihm dienen;

Numeri 3:6
Fa’ avvicinare la tribù de’ Leviti e ponila davanti al sacerdote Aaronne, affinché sia al suo servizio.

Fa’ appressar la tribù di Levi, e falla comparir davanti al Sacerdote Aaronne, acciocchè gli ministrino.

BILANGAN 3:6
Suruhlah suku Lewi itu datang hampir, lalu taruhlah mereka itu di hadapan imam Harun, supaya mereka itu menolong akan dia,

민수기 3:6
레위 지파로 나아와 제사장 아론 앞에 서서 그에게 시종하게 하라

Numeri 3:6
adplica tribum Levi et fac stare in conspectu Aaron sacerdotis ut ministrent ei et excubent

Skaièiø knyga 3:6
“Pakviesk Levio giminę pas kunigą Aaroną, kad jam tarnautų.

Numbers 3:6
Whakatataia mai te iwi o Riwai, whakaturia hoki ki te aroaro o Arona tohunga, kia mahi aia ratou ki a ia.

4 Mosebok 3:6
La Levi stamme komme hit og still den frem for Aron, presten, så de kan tjene ham.

Números 3:6
Haz que se acerque la tribu de Leví y ponlos delante del sacerdote Aarón, para que le sirvan.

"Haz que se acerque la tribu de Leví y ponlos delante del sacerdote Aarón, para que le sirvan.

Haz llegar a la tribu de Leví, y hazla estar delante del sacerdote Aarón, para que le ministren;

Haz llegar á la tribu de Leví, y hazla estar delante del sacerdote Aarón, para que le ministren;

Haz venir a la tribu de Leví, y hazla estar delante del sacerdote Aarón, para que le ministren;

Números 3:6
“Faze chegar a tribo de Levi e coloca-a à disposição de Arão, o sacerdote: eles estarão a seu serviço.

Faze chegar a tribo de Levi, e põe-nos diante de Arão, o sacerdote, para que o sirvam;   

Numeri 3:6
,,Apropie seminţia lui Levi, şi pune -o înaintea preotului Aaron, ca să fie în slujba lui.

Числа 3:6
приведи колено Левиино, и поставь его пред Аароном священником, чтоб они служили ему;

приведи колено Левиино, и поставь его пред Аароном священником, чтоб они служили ему;[]

4 Mosebok 3:6
Levi stam skall du låta få tillträde hit; du skall låta dem stå inför prästen Aron för att betjäna honom.

Numbers 3:6
Ilapit mo ang lipi ni Levi, at ilagay mo sila sa harap ni Aaron na saserdote, upang pangasiwaan nila siya.

กันดารวิถี 3:6
จงนำตระกูลเลวีเข้ามาใกล้ และตั้งเขาไว้ต่อหน้าอาโรนปุโรหิต ให้เขาปรนนิบัติอาโรน

Çölde Sayım 3:6
‹‹Kâhin Haruna yardım etmek üzere Levi oymağını çağırıp görevlendir.[]

Daân-soá Kyù 3:6
Hãy khiến chi phái Lê-vi lại gần, đặt trước thầy tế lễ A-rôn, để người Lê-vi phục sự người.

Numbers 3:5
Top of Page
Top of Page