Numbers 3:30
Numbers 3:30
The leader of the families of the Kohathite clans was Elizaphan son of Uzziel.

The leader of the Kohathite clans was Elizaphan son of Uzziel.

with Elizaphan the son of Uzziel as chief of the fathers’ house of the clans of the Kohathites.

and the leader of the fathers' households of the Kohathite families was Elizaphan the son of Uzziel.

And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.

and the leader of the family of the Kohathite clans was Elizaphan son of Uzziel.

The leader of the tribe and family of Kohath was Uzziel's son Elizaphan.

Now the leader of the clan of the families of the Kohathites was Elizaphan son of Uzziel.

The leader of the Kohathite families and households was Elizaphan, son of Uzziel.

and the prince of the house of the father of the families of Kohath, Elizaphan, son of Uzziel.

And the head of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.

And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.

And the prince of the fathers house of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.

And their prince shall be Elisaphan the son of Oziel:

And the prince of the father's house of the families of the Kohathites was Elizaphan the son of Uzziel.

And the prince of the fathers' house of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.

And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.

The prince of the fathers' house of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.

And the prince of a father's house for the families of the Kohathite is Elizaphan son of Uzziel.

Numrat 3:30
I pari i shtëpisë së etërve të Kehathit ishte Elitsafani, bir i Uzielit.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 3:30
والرئيس لبيت ابي عشيرة القهاتيين أليصافان بن عزيئيل.

De Zalrach 3:30
Iener Haaupt war dyr Elzyfän Usiheelsun.

Числа 3:30
И началник на бащиния дом от семействата на Каатовците да бъде Елисафан, Озииловият син.

民 數 記 3:30
烏 薛 的 兒 子 以 利 撒 反 作 哥 轄 宗 族 家 室 的 首 領 。

乌 薛 的 儿 子 以 利 撒 反 作 哥 辖 宗 族 家 室 的 首 领 。

烏薛的兒子以利撒反做哥轄宗族家室的首領。

乌薛的儿子以利撒反做哥辖宗族家室的首领。

Numbers 3:30
Glava rodova u domu Kehatovu bijaše Elisafan, sin Uzielov.

Numeri 3:30
A kníže domu otcovského v čeledech Kahat Elizafan, syn Uzielův.

4 Mosebog 3:30
Øverste for Kehatiternes Slægters Fædrenehus var Elizafan, Uzziels Søn.

Numberi 3:30
De overste nu van het vaderlijke huis der geslachten van de Kahathieten, zal zijn Elisafan, de zoon van Uzziel.

במדבר 3:30
וּנְשִׂ֥יא בֵֽית־אָ֖ב לְמִשְׁפְּחֹ֣ת הַקְּהָתִ֑י אֶלִיצָפָ֖ן בֶּן־עֻזִּיאֵֽל׃

ל ונשיא בית אב למשפחת הקהתי אליצפן בן עזיאל

ונשיא בית־אב למשפחת הקהתי אליצפן בן־עזיאל׃

4 Mózes 3:30
És a Kéhátiták nemzetségének, az õ atyái háznépének fejedelme [legyen] Elisáfán, Uzziélnek fia.

Moseo 4: Nombroj 3:30
Kaj la estro de la patrodomo de la familioj de la Kehatidoj estas Elcafan, filo de Uziel.

NELJÄS MOOSEKSEN 3:30
Ja heidän päämiehensä pitää oleman Elitsaphan Usielin poika.

Nombres 3:30
et le prince de la maison de père des familles des Kehathites était Élitsaphan, fils d'Uziel.

Le chef de la maison paternelle des familles des Kehathites était Elitsaphan, fils d'Uziel.

Et Elitsaphan, fils de Huziel, [sera] le chef de la maison des pères des familles des Kéhathites.

4 Mose 3:30
Ihr Oberster sei Elizaphan, der Sohn Usiels.

Ihr Oberster sei Elizaphan, der Sohn Usiels.

und Oberhaupt der Geschlechter der Kahathiter war Elizaphan, der Sohn Usiels.

Numeri 3:30
Il principe della casa de’ padri dei Kehathiti era Elitsafan, figliuolo di Uzziel.

E il capo delle famiglie paterne delle nazioni de’ Chehatiti fu Elisafan, figliuolo d’Uzziel.

BILANGAN 3:30
Dan hendaklah Elisafan bin Uzziel menjadi penghulu suku bangsa orang Kehati itu.

민수기 3:30
웃시엘의 아들 엘리사반은 고핫 사람의 가족과, 종족의 족장이 될것이며

Numeri 3:30
princepsque eorum erit Elisaphan filius Ozihel

Skaièiø knyga 3:30
Jiems vadovavo Uzielio sūnus Elicafanas.

Numbers 3:30
A ko Eritapana, tama a Utiere, hei ariki mo te whare o te matua o nga hapu o nga Kohati.

4 Mosebok 3:30
Og høvdingen for Kahat-ættenes familie var Elisafan, Ussiels sønn.

Números 3:30
el jefe de las casas paternas de las familias coatitas era Elizafán, hijo de Uziel.

El jefe de las casas paternas de las familias Coatitas era Elizafán, hijo de Uziel.

y el jefe de la casa del padre de las familias de Coat, Elizafán hijo de Uziel.

Y el jefe de la casa del padre de las familias de Coath, Elisaphán hijo de Uzziel.

y el príncipe de la casa del padre de las familias de Coat, Elizafán hijo de Uziel.

Números 3:30
O príncipe da casa patriarcal dos clãs coatitas era Elisafã, filho de Uziel.

E o príncipe da casa paterna das familias dos coatitas será Elizafã, filho de Uziel.   

Numeri 3:30
Căpetenia casei părinteşti a familiilor Chehatiţilor era Eliţafan, fiul lui Uziel.

Числа 3:30
начальник же поколения родов Каафовых Елцафан, сын Узиила;

начальник же поколения родов Каафовых Елцафан, сын Узиила;[]

4 Mosebok 3:30
Och hövding för de kehatitiska släkternas stamfamilj; var Elisafan, Ussiels son.

Numbers 3:30
At ang magiging prinsipe sa sangbahayan ng mga magulang ng mga angkan ng mga Coathita ay si Elisaphan na anak ni Uzziel.

กันดารวิถี 3:30
มีเอลีซาฟานบุตรชายอุสซีเอลเป็นหัวหน้าเรือนบรรพบุรุษของครอบครัวโคฮาท

Çölde Sayım 3:30
Kehat boylarına bağlı ailelerin önderi Uzziel oğlu Elisafandı.[]

Daân-soá Kyù 3:30
Quan trưởng của tông tộc Kê-hát là Ê-li-sa-phan, con trai của U-xi-ên.

Numbers 3:29
Top of Page
Top of Page