Numbers 3:20
Numbers 3:20
The Merarite clans: Mahli and Mushi. These were the Levite clans, according to their families.

The clans descended from Merari were named after two of his descendants, Mahli and Mushi. These were the Levite clans, listed according to their family groups.

And the sons of Merari by their clans: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites, by their fathers’ houses.

and the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' households.

And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.

Merari's sons by their clans were Mahli and Mushi. These were the Levite clans by their ancestral houses.

Merari's descendants according to their families were Mahli and Mushi. These are the families of the descendants of Levi according to their ancestral house.

The sons of Merari by their families were Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their clans.

Mahli and Mushi were the sons of Merari. Their families were named after them. These were the households of Levite families.

And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to the houses of their fathers.

And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.

And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.

And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers houses.

The sons of Merari: Moholi and Musi.

And the sons of Merari according to their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.

And the sons of Merari by their families; Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.

And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi: these are the families of the Levites, according to the house of their fathers.

The sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.

And the sons of Merari by their families are Mahli and Mushi; these are the families of the Levites, by the house of their fathers.

Numrat 3:20
bijtë e Merarit, simbas familjeve të tyre, ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levitëve, në bazë të shtëpive të etërve të tyre.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 3:20
وابنا مراري حسب عشائرهما محلي وموشي. هذه هي عشائر اللاويين حسب بيوت آبائهم

De Zalrach 3:20
und die von n Mereri Mächli und Muschi. Dös warnd yn n Stamm Brend seine Sippnen.

Числа 3:20
и мерарийците по семействата им: Маалий и Мусий. Тия са семействата на левийците, според бащините им домове.

民 數 記 3:20
米 拉 利 的 兒 子 , 按 著 家 室 , 是 抹 利 、 母 示 。 這 些 按 著 宗 族 是 利 未 人 的 家 室 。

米 拉 利 的 儿 子 , 按 着 家 室 , 是 抹 利 、 母 示 。 这 些 按 着 宗 族 是 利 未 人 的 家 室 。

米拉利的兒子,按著家室,是抹利、母示。這些按著宗族是利未人的家室。

米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。

Numbers 3:20
Sinovi su Merarijevi po svojim rodovima: Mahli i Muši. To su Levijevi rodovi po svojim porodicama.

Numeri 3:20
Synové pak Merari po čeledech svých: Moholi a Musi. Ty jsou čeledi Léví vedlé domů otců svých.

4 Mosebog 3:20
Meraris Sønner efter deres Slægter var: Mali og Musji. Det var Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.

Numberi 3:20
En de zonen van Merari, naar hun geslachten: Maheli en Musi; dit zijn de geslachten der Levieten, naar het huis hunner vaderen.

במדבר 3:20
וּבְנֵ֧י מְרָרִ֛י לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֑י אֵ֥לֶּה הֵ֛ם מִשְׁפְּחֹ֥ת הַלֵּוִ֖י לְבֵ֥ית אֲבֹתָֽם׃

כ ובני מררי למשפחתם--מחלי ומושי אלה הם משפחת הלוי לבית אבתם

ובני מררי למשפחתם מחלי ומושי אלה הם משפחת הלוי לבית אבתם׃

4 Mózes 3:20
A Mérári fiai pedig az õ nemzetségök szerint: Makhli és Músi. Ezek a Lévi nemzetségei, az õ atyáiknak háznépe szerint.

Moseo 4: Nombroj 3:20
Kaj la filoj de Merari laux iliaj familioj:Mahxli kaj Musxi. Tio estas la familioj de Levi laux iliaj patrodomoj.

NELJÄS MOOSEKSEN 3:20
Merarin pojat heidän sukukunnissansa: Maheli ja Musi. Nämät ovat Levin sukukunnat heidän isäinsä huoneen jälkeen.

Nombres 3:20
Et les fils de Merari, selon leurs familles: Makhli et Mushi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs maisons de pères.

et les fils de Merari, selon leurs familles: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères.

Et les fils de Mérari, selon leurs familles, Mahli et Musi; ce sont là les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères.

4 Mose 3:20
Die Kinder Meraris in ihrem Geschlecht waren: Maheli und Musi. Dies sind die Geschlechter Levis nach, ihrer Väter Hause.

Die Kinder Meraris nach ihren Geschlechtern waren; Maheli und Musi. Dies sind die Geschlechter Levis nach ihren Vaterhäusern.

Und die Söhne Meraris nach ihren Geschlechtern: Maheli und Musi. Das sind die GeschIechter der Leviten nach ihrer Abstammung.

Numeri 3:20
E i figliuoli di Merari secondo le loro famiglie: Mahli e Musci. Queste sono le famiglie dei Leviti, secondo le case de’ loro padri.

E i figliuoli di Merari, distinti per le lor nazioni, furono Mahali e Musi. Queste sono le nazioni de’ Leviti, distinte per le lor famiglie paterne.

BILANGAN 3:20
Dan anak laki-laki Merari seturut sukunya itulah Makhli dan Musi, maka sekalian inilah suku orang Lewi seturut rumah bapa-bapanya.

민수기 3:20
므라리의 아들들은 그 가족대로 말리와, 무시니 이는 그 종족대로된 레위인의 가족들이니라

Numeri 3:20
filii Merari Mooli et Musi

Skaièiø knyga 3:20
Merario sūnūs: Machlis ir Mušis. Tai yra Levio giminė pagal savo šeimas.

Numbers 3:20
Me nga tama a Merari, o tenei hapu, o tenei hapu o ratou: ko Mahari, ko Muhi. Ko nga hapu enei o nga Riwaiti, o tenei whare, o tenei whare o o ratou matua.

4 Mosebok 3:20
Og Meraris sønner efter sine ætter var Mahli og Musi. Dette var Levis ætter med sine familier.

Números 3:20
y los hijos de Merari, por sus familias: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas conforme a sus casas paternas.

y los hijos de Merari, por sus familias: Mahli y Musi. Estas son las familias de los Levitas conforme a sus casas paternas.

Y los hijos de Merari, por sus familias: Mahali, y Musi. Éstas, las familias de Leví, por las casas de sus padres.

Y los hijos de Merari, por sus familias: Mahali, y Musi. Estas, las familias de Leví, por las casas de sus padres.

Y los hijos de Merari, por sus familias: Mahli, y Musi. Estas son las familias de Leví, por las casas de sus padres.

Números 3:20
E estes são os nomes dos clãs meraritas: Mali e Musi. Foram esses os líderes dos clãs levitas.

E os filhos de Merári, pelas suas familias: Mali e Musi. São essas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.   

Numeri 3:20
şi fiii lui Merari, după familiile lor: Mahli şi Muşi. Acestea sînt familiile lui Levi, după casele părinţilor lor.

Числа 3:20
И сыны Мерари по родам их: Махли и Муши. Вот роды Левиины посемействам их.

И сыны Мерари по родам их: Махли и Муши. Вот роды Левиины по семействам их.[]

4 Mosebok 3:20
Och Meraris söner efter sina släkter voro Maheli och Musi. Dessa voro leviternas släkter, efter deras familjer.

Numbers 3:20
At ang mga anak ni Merari ayon sa kanilang mga angkan; ay si Mahali at si Musi. Ito ang mga angkan ng mga Levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.

กันดารวิถี 3:20
และบุตรชายของเมรารีตามครอบครัว คือมาลี และมูชี นี่เป็นครอบครัวคนเลวี ตามเรือนบรรพบุรุษของเขา

Çölde Sayım 3:20
Merarinin boy başı olan oğulları: Mahli, Muşi. Ailelerine göre Levi boyları bunlardı.[]

Daân-soá Kyù 3:20
và các con trai của Mê-ra-ri, tùy theo họ hàng mình, là: Mách-li và Mu-si. Ðó là những họ hàng của người Lê-vi, tùy theo tông tộc của họ.

Numbers 3:19
Top of Page
Top of Page