Numbers 29:40
Numbers 29:40
Moses told the Israelites all that the LORD commanded him.

So Moses gave all of these instructions to the people of Israel as the LORD had commanded him.

So Moses told the people of Israel everything just as the LORD had commanded Moses.

Moses spoke to the sons of Israel in accordance with all that the LORD had commanded Moses.

And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.

So Moses told the Israelites everything the LORD had commanded him.

Moses instructed the Israelis regarding everything that the LORD had commanded him.

So Moses told the Israelites everything, just as the LORD had commanded him.

Moses told the Israelites everything the LORD had commanded him.

And Moses told the sons of Israel according to all that the LORD had commanded Moses.

And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.

And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.

And Moses told the children of Israel according to all that Jehovah commanded Moses.

And Moses told the children of Israel all that the Lord had commanded him :

And Moses told the children of Israel according to all that Jehovah had commanded Moses.

And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.

And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.

Moses told the children of Israel according to all that Yahweh commanded Moses.

And Moses saith unto the sons of Israel according to all that Jehovah hath commanded Moses.

Numrat 29:40
Dhe Moisiu u referoi bijve të Izraelit të gjitha ato që Zoti i kishte urdhëruar.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 29:40
فكلم موسى بني اسرائيل حسب كل ما امر به الرب موسى

De Zalrach 29:40
Dyr Mosen grichtt yn de Isryheeler allss gnaun yso aus, wie s iem dyr Herr auftragn hiet.

Числа 29:40
И Моисей каза [тия неща] на израилтяните напълно, както Господ заповяда на Моисея.

民 數 記 29:40
於 是 , 摩 西 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 一 切 話 告 訴 以 色 列 人 。

於 是 , 摩 西 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 一 切 话 告 诉 以 色 列 人 。

於是摩西照耶和華所吩咐他的一切話告訴以色列人。

于是摩西照耶和华所吩咐他的一切话告诉以色列人。

Numbers 29:40
Sve kako mu je Jahve naredio Mojsije kaza Izraelcima.

Numeri 29:40
I oznámil Mojžíš synům Izraelským všecky ty věci, kteréž přikázal jemu Hospodin.

4 Mosebog 29:40
Og Moses talte til Israeliterne, ganske som HERREN havde paalagt Moses.

Numberi 29:40
En Mozes sprak tot de kinderen Israels naar al wat de HEERE Mozes geboden had.

במדבר 29:40
וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ פ

א ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה  {פ}

ויאמר משה אל־בני ישראל ככל אשר־צוה יהוה את־משה׃ פ

4 Mózes 29:40
És megmondá Mózes Izráel fiainak mind azokat, a melyeket az Úr parancsolt vala Mózesnek.

Moseo 4: Nombroj 29:40
Kaj Moseo raportis al la Izraelidoj konforme al cxio, kion la Eternulo ordonis al Moseo.

NELJÄS MOOSEKSEN 29:40
(H30:1) Ja Moses sanoi Israelin lapsille kaikki ne, mitä Herra hänelle käskenyt oli.

Nombres 29:40
Et Moïse parla aux fils d'Israël selon tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse.

Moïse dit aux enfants d'Israël tout ce que l'Eternel lui avait ordonné.

Et Moïse parla aux enfants d'Israël selon toutes les choses que l'Eternel lui avait commandées.

4 Mose 29:40
Und Mose sagte den Kindern Israel alles, was ihm der HERR geboten hatte.

30:1 Und Mose sagte den Kindern Israel alles, was ihm der HERR geboten hatte.

Und Mose gab den Israeliten Anweisung, ganz wie Jahwe Mose befohlen hatte.

Numeri 29:40
E Mosè riferì ai figliuoli d’Israele tutto quello che l’Eterno gli aveva ordinato.

E Mosè parlò a’ figliuoli d’Israele, secondo tutto ciò che il Signore gli avea comandato.

BILANGAN 29:40
Maka Musapun menyampaikanlah kepada bani Israel segala sesuatu yang firman Tuhan kepada Musa adanya.

민수기 29:40
모세가 여호와께서 자기로 명하신 모든 일을 이스라엘 자손에게 고하니라

Numeri 29:40
(30-1) narravitque Moses filiis Israhel omnia quae ei Dominus imperarat

Skaièiø knyga 29:40
Mozė perdavė izraelitams visa, ką jam Viešpats kalbėjo.

Numbers 29:40
Na ka korerotia e Mohi ki nga tama a Iharaira nga mea katoa i whakahau ai a Ihowa ki a Mohi.

4 Mosebok 29:40
Og Moses sa dette til Israels barn, i ett og alt som Herren hadde befalt ham.

Números 29:40
Y habló Moisés a los hijos de Israel conforme a todo lo que el SEÑOR había ordenado a Moisés.

Y Moisés habló a los Israelitas conforme a todo lo que el SEÑOR había ordenado a Moisés.

Y Moisés dijo a los hijos de Israel, conforme a todo lo que Jehová le había mandado.

(H30-1) Y MOISÉS dijo á los hijos de Israel, conforme á todo lo que Jehová le había mandado.

Y Moisés dijo a los hijos de Israel, conforme a todo lo que el SEÑOR le había mandado.

Números 29:40
Assim, Moisés transmitiu aos israelitas tudo o que Yahweh lhe havia ordenado.

Falou, pois, Moisés aos filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor lhe ordenara.   

Numeri 29:40
Moise a spus copiilor lui Israel tot ce -i poruncise Domnul.

Числа 29:40
(30:1) И пересказал Моисей сынам Израилевым все, что повелел Господь Моисею.

(30-1) И пересказал Моисей сынам Израилевым все, что повелел Господь Моисею.[]

4 Mosebok 29:40
Och Mose sade detta till Israels barn, alldeles såsom HERREN hade bjudit honom.

Numbers 29:40
At isinaysay ni Moises sa mga anak ni Israel, ayon sa lahat ng iniutos ng Panginoon kay Moises.

กันดารวิถี 29:40
และโมเสสได้บอกคนอิสราเอลตามที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาท่านไว้ทุกประการ

Çölde Sayım 29:40
Musa RAB'bin kendisine buyurduğu her şeyi İsrailliler'e anlattı.[]

Daân-soá Kyù 29:40
(30:1) Môi-se nói cùng dân Y-sơ-ra-ên mọi điều Ðức Giê-hô-va đã phán dặn người.

Numbers 29:39
Top of Page
Top of Page