Numbers 23:12 He answered, "Must I not speak what the LORD puts in my mouth?" But Balaam replied, "I will speak only the message that the LORD puts in my mouth." And he answered and said, “Must I not take care to speak what the LORD puts in my mouth?” He replied, "Must I not be careful to speak what the LORD puts in my mouth?" And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? He answered, "Shouldn't I say exactly what the LORD puts in my mouth?" But in response, Balaam asked, "Shouldn't I be careful to communicate only what the LORD puts in my mouth?" Balaam replied, "Must I not be careful to speak what the LORD has put in my mouth?" Balaam answered, "I must say what the LORD tells me to say." And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD has put in my mouth? And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD has put in my mouth? And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD has put in my mouth? And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah putteth in my mouth? He answered him: Call I speak any thing else but what the Lord commandeth? And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah puts in my mouth? And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD putteth in my mouth? And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? He answered and said, "Must I not take heed to speak that which Yahweh puts in my mouth?" and he answereth and saith, 'That which Jehovah doth put in my mouth -- it do I not take heed to speak?' Numrat 23:12 ﺍﻟﻌﺪﺩ 23:12 De Zalrach 23:12 Числа 23:12 民 數 記 23:12 他 回 答 说 : 耶 和 华 传 给 我 的 话 , 我 能 不 谨 慎 传 说 麽 ? 他回答說:「耶和華傳給我的話,我能不謹慎傳說嗎?」 他回答说:“耶和华传给我的话,我能不谨慎传说吗?” Numbers 23:12 Numeri 23:12 4 Mosebog 23:12 Numberi 23:12 במדבר 23:12 וַיַּ֖עַן וַיֹּאמַ֑ר הֲלֹ֗א אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר יָשִׂ֤ים יְהוָה֙ בְּפִ֔י אֹתֹ֥ו אֶשְׁמֹ֖ר לְדַבֵּֽר׃ יב ויען ויאמר הלא את אשר ישים יהוה בפי--אתו אשמר לדבר ויען ויאמר הלא את אשר ישים יהוה בפי אתו אשמר לדבר׃ 4 Mózes 23:12 Moseo 4: Nombroj 23:12 NELJÄS MOOSEKSEN 23:12 Nombres 23:12 Il répondit, et dit: N'aurai-je pas soin de dire ce que l'Eternel met dans ma bouche? Et il répondit, et dit : Ne prendrais-je pas garde de dire ce que l'Eternel aura mis en ma bouche? 4 Mose 23:12 Er antwortete und sprach: Muß ich das nicht halten und reden, was mir der HERR in den Mund gibt? Er aber erwiderte: Muß ich nicht genau so reden, wie Jahwe es mir in den Mund legt? Numeri 23:12 Ed egli rispose, e disse: Non prenderei io guardia di dir ciò che il Signore mi ha messo in bocca? BILANGAN 23:12 민수기 23:12 Numeri 23:12 Skaièiø knyga 23:12 Numbers 23:12 4 Mosebok 23:12 Números 23:12 Y él respondió y dijo: ¿No debo tener cuidado de hablar lo que el SEÑOR pone en mi boca? Y él le respondió: "¿No debo tener cuidado de hablar lo que el SEÑOR pone en mi boca?" Y él respondió, y dijo: ¿No observaré yo lo que Jehová pusiere en mi boca para decirlo? Y él respondió, y dijo: ¿No observaré yo lo que Jehová pusiere en mi boca para decirlo? Y él respondió, y dijo: ¿No cuidaré de decir lo que el SEÑOR pusiere en mi boca? Números 23:12 E ele respondeu: Porventura não terei cuidado de falar o que o Senhor me puser na boca? Numeri 23:12 Числа 23:12 И отвечал он и сказал: не должен ли я в точности сказать то, что влагает Господь в уста мои?[] 4 Mosebok 23:12 Numbers 23:12 กันดารวิถี 23:12 Çölde Sayım 23:12 Daân-soá Kyù 23:12 |