Numbers 20:21
Numbers 20:21
Since Edom refused to let them go through their territory, Israel turned away from them.

Because Edom refused to allow Israel to pass through their country, Israel was forced to turn around.

Thus Edom refused to give Israel passage through his territory, so Israel turned away from him.

Thus Edom refused to allow Israel to pass through his territory; so Israel turned away from him.

Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.

Edom refused to allow Israel to travel through their territory, and Israel turned away from them.

That's how Edom refused Israel passage through their territory. So Israel turned away from there.

So Edom refused to give Israel passage through his border; therefore Israel turned away from him.

Since the Edomites refused to let Israel go through their territory, the Israelites turned around and went a different way.

Thus Edom refused to give Israel passage through his border; and thus Israel turned away from him.

Thus Edom refused to give Israel passage through his border: therefore Israel turned away from him.

Thus Edom refused to give Israel passage through his border: why Israel turned away from him.

Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.

Neither would he condescend to their desire to grant them passage through his borders. Wherefore Israel turned another way from him.

Thus Edom refused to give Israel passage through his territory; and Israel turned away from him.

Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.

Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.

Thus Edom refused to give Israel passage through his border, so Israel turned away from him.

and Edom refuseth to suffer Israel to pass over through his border, and Israel turneth aside from off him.

Numrat 20:21
aaa part missing Dhe Edomi refuzoi të lejojë kalimin e Izraelit nëpër territorin e tij; kështu Izraeli u largua prej tij.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 20:21
وابى ادوم ان يسمح لاسرائيل بالمرور في تخومه فتحول اسرائيل عنه

De Zalrach 20:21
Weil si d Roetem strang gwaigert, d Isryheeler durchhinzlaassn, gmüessnd s aynn Umwög machen.

Числа 20:21
Така Едом отказа да пусне Израиля да мине през пределите му; за това Израил се отвърна от него.

民 數 記 20:21
這 樣 , 以 東 王 不 肯 容 以 色 列 人 從 他 的 境 界 過 去 。 於 是 他 們 轉 去 , 離 開 他 。

这 样 , 以 东 王 不 肯 容 以 色 列 人 从 他 的 境 界 过 去 。 於 是 他 们 转 去 , 离 开 他 。

這樣,以東王不肯容以色列人從他的境界過去。於是他們轉去,離開他。

这样,以东王不肯容以色列人从他的境界过去。于是他们转去,离开他。

Numbers 20:21
Tako Edom nije dopustio Izraelu da prođe kroz njegovo područje i Izrael se okrenu od njega.

Numeri 20:21
Když tedy nedopustil Edom Izraelovi, aby přešel meze jeho, uchýlil se Izrael od něho.

4 Mosebog 20:21
Da Edom saaledes formente Israel at drage igennem sine Landemærker, bøjede Israel af og drog udenom.

Numberi 20:21
Alzo weigerde Edom Israel toe te laten door zijn landpale te trekken; daarom week Israel van hem af.

במדבר 20:21
וַיְמָאֵ֣ן ׀ אֱדֹ֗ום נְתֹן֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל עֲבֹ֖ר בִּגְבֻלֹ֑ו וַיֵּ֥ט יִשְׂרָאֵ֖ל מֵעָלָֽיו׃ פ

כא וימאן אדום נתן את ישראל עבר בגבלו ויט ישראל מעליו  {פ}

וימאן ׀ אדום נתן את־ישראל עבר בגבלו ויט ישראל מעליו׃ פ

4 Mózes 20:21
Mivel nem akará Edom megengedni Izráelnek, hogy általmenjen az õ országán: azért eltére Izráel õ tõle.

Moseo 4: Nombroj 20:21
Kaj Edom ne volis permesi al Izrael trapasi liajn limojn; kaj Izrael iris flanke de li.

NELJÄS MOOSEKSEN 20:21
Ja näin estivät Edomilaiset Israelin vaeltamasta maansa äären lävitse. Ja Israel käänsi itsensä heistä pois.

Nombres 20:21
Et Édom refusa de laisser passer Israël par ses limites; et Israël se détourna d'auprès de lui.

Ainsi Edom refusa de donner passage à Israël par son territoire. Et Israël se détourna de lui.

Ainsi Edom ne voulut point permettre à Israël de passer par ses frontières; c'est pourquoi Israël se détourna de lui.

4 Mose 20:21
Also weigerten die Edomiter, Israel zu vergönnen, durch ihre Grenze zu ziehen. Und Israel wich von ihnen.

Also weigerten sich die Edomiter, Israel zu vergönnen, durch ihr Gebiet zu ziehen. Und Israel wich von ihnen.

Da sich Edom somit weigerte, Israel den Durchzug durch sein Gebiet zu gestatten, so ließ ihn Israel und bog seitwärts ab.

Numeri 20:21
Così Edom ricusò a Israele il transito per i suoi confini; onde Israele s’allontanò da lui.

L’Idumeo adunque ricusò di dare a Israele il passo per li suoi confini; laonde Israele si rivolse dal suo paese.

BILANGAN 20:21
Demikianlah peri dienggankan Edom akan bani Israel melalui perhinggaan negerinya, maka sebab itu undurlah Israel dari padanya.

민수기 20:21
에돔 왕이 이같이 이스라엘의 그 경내로 통과함을 용납지 아니하므로 이스라엘이 그들에게서 돌이키니라

Numeri 20:21
nec voluit adquiescere deprecanti ut concederet transitum per fines suos quam ob rem devertit ab eo Israhel

Skaièiø knyga 20:21
Kadangi edomitai atsisakė praleisti izraelitus, tai jie pasuko kitais keliais.

Numbers 20:21
Heoi kihai a Eroma i pai ki te tuku i a Iharaira kia haere na tona rohe: na peka ke ana a Iharaira i a ia.

4 Mosebok 20:21
Således nektet Edom Israel å dra gjennem sitt land; og Israel bøide til side for ham.

Números 20:21
Rehusó, pues, Edom dejar pasar a Israel por su territorio, así que Israel tuvo que desviarse de él.

Rehusó, pues, Edom dejar pasar a Israel por su territorio, así que Israel tuvo que desviarse.

No quiso, pues, Edom dejar pasar a Israel por su término, y se apartó Israel de él.

No quiso, pues, Edom dejar pasar á Israel por su término, y apartóse Israel de él.

No quiso, pues , Edom dejar pasar a Israel por su término, y así se apartó Israel de él.

Números 20:21
Considerando que Edom recusou-se terminantemente a conceder permissão para atravessar seu território, toda a congregação de Israel desviou-se dele.

Assim recusou Edom deixar Israel passar pelos seus termos; pelo que Israel se desviou dele.   

Numeri 20:21
Astfel Edom n'a vrut să lase pe Israel să treacă prin ţinutul lui. Şi Israel s'a abătut dela el.

Числа 20:21
Итак не согласился Едом позволить Израилю пройти чрез его пределы, и Израиль пошел в сторону от него.

Итак не согласился Едом позволить Израилю пройти чрез его пределы, и Израиль пошел в сторону от него.[]

4 Mosebok 20:21
Då alltså Edom icke tillstadde Israel att tåga genom sitt område, vek Israel av och gick undan för honom.

Numbers 20:21
Ganito tumanggi si Edom na paraanin ang Israel sa kaniyang hangganan: kaya't ang Israel ay lumayo sa kaniya.

กันดารวิถี 20:21
เช่นนี้แหละเอโดมปฏิเสธไม่ให้อิสราเอลยกผ่านพรมแดนของท่าน ดังนั้นอิสราเอลจึงหันไปจากท่าน

Çölde Sayım 20:21
Edom Kralı ülkesinden geçmelerine izin vermeyince, İsrailliler dönüp ondan uzaklaştılar.[]

Daân-soá Kyù 20:21
Ấy vậy, Ê-đôm không cho phép Y-sơ-ra-ên đi ngang bờ cõi mình; Y-sơ-ra-ên trở đi khỏi người.

Numbers 20:20
Top of Page
Top of Page