Numbers 15:5
Numbers 15:5
With each lamb for the burnt offering or the sacrifice, prepare a quarter of a hin of wine as a drink offering.

For each lamb offered as a burnt offering or a special sacrifice, you must also present one quart of wine as a liquid offering.

and you shall offer with the burnt offering, or for the sacrifice, a quarter of a hin of wine for the drink offering for each lamb.

and you shall prepare wine for the drink offering, one-fourth of a hin, with the burnt offering or for the sacrifice, for each lamb.

And the fourth part of an hin of wine for a drink offering shalt thou prepare with the burnt offering or sacrifice, for one lamb.

Prepare a quart of wine as a drink offering with the burnt offering or sacrifice of each lamb."

Also prepare one fourth of a hin of wine for a drink offering or for the sacrifice of each lamb.

You must also prepare one-fourth of a hin of wine for a drink offering with the burnt offering or the sacrifice for each lamb.

With each sheep or goat for the burnt offering or any other sacrifice, also give an offering of one quart of wine.

and of wine for a drink offering shalt thou offer the fourth part of a hin in addition to the burnt offering or the sacrifice, for each lamb.

And the fourth part of a hin of wine for a drink offering shall you prepare with the burnt offering or sacrifice, for one lamb.

And the fourth part of an hin of wine for a drink offering shall you prepare with the burnt offering or sacrifice, for one lamb.

and wine for the drink-offering, the fourth part of a hin, shalt thou prepare with the burnt-offering, or for the sacrifice, for each lamb.

And he shall give the same measure of wine to pour out in libations for the holocaust or for the victim. For every lamb,

and of wine for a drink-offering shalt thou offer the fourth part of a hin with the burnt-offering, or with the sacrifice, for one lamb.

and wine for the drink offering, the fourth part of an hin, shalt thou prepare with the burnt offering or for the sacrifice, for each lamb.

And the fourth part of a hin of wine for a drink-offering shalt thou prepare with the burnt-offering or sacrifice, for one lamb.

and wine for the drink offering, the fourth part of a hin, you shall prepare with the burnt offering, or for the sacrifice, for each lamb.

and wine for a libation, a fourth of the hin thou dost prepare for the burnt-offering or for a sacrifice, for the one lamb;

Numrat 15:5
gjithashtu do t'i çosh një libacion prej një çerek hini verë së bashku me olokaustin ose flijimin, për çdo qengj.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 15:5
وخمرا للسكيب ربع الهين تعمل على المحرقة او الذبيحة للخروف الواحد.

De Zalrach 15:5
Zo aynn Lämpl als Brand- older Schlachtopfer kimmt non ayn Budschn Wein als Trankopfer dyrzue.

Числа 15:5
И за всяко агне на всеизгарянето или на жертвата да притуриш четвърт от ин вино за възлияние,

民 數 記 15:5
無 論 是 燔 祭 是 平 安 祭 , 你 要 為 每 隻 綿 羊 羔 , 一 同 預 備 奠 祭 的 酒 一 欣 四 分 之 一 。

无 论 是 燔 祭 是 平 安 祭 , 你 要 为 每 只 绵 羊 羔 , 一 同 预 备 奠 祭 的 酒 一 欣 四 分 之 一 。

無論是燔祭是平安祭,你要為每隻綿羊羔一同預備奠祭的酒一欣四分之一;

无论是燔祭是平安祭,你要为每只绵羊羔一同预备奠祭的酒一欣四分之一;

Numbers 15:5
Uz paljenicu ili uz klanicu prinesi čevrtinu hina vina za ljevanicu na svako janje.

Numeri 15:5
A vína v obět mokrou čtvrtinku hin obětovati budeš při zápalu, aneb při oběti vítězné k jednomu každému beránku.

4 Mosebog 15:5
desuden skal du som Drikoffer til hvert Lam ofre en Fjerdedel Hin Vin, hvad enten det er Brændoffer eller Slagtoffer.

Numberi 15:5
En wijn ten drankoffer, een vierendeel van een hin, zult gij bereiden tot een brandoffer of tot een slachtoffer, voor een lam.

במדבר 15:5
וְיַ֤יִן לַנֶּ֙סֶךְ֙ רְבִיעִ֣ית הַהִ֔ין תַּעֲשֶׂ֥ה עַל־הָעֹלָ֖ה אֹ֣ו לַזָּ֑בַח לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָֽד׃

ה ויין לנסך רביעית ההין תעשה על העלה או לזבח--לכבש האחד

ויין לנסך רביעית ההין תעשה על־העלה או לזבח לכבש האחד׃

4 Mózes 15:5
Italáldozatul pedig egy negyedrész hin bort adj az egészen égõ- vagy véres áldozathoz egy-egy bárány mellé.

Moseo 4: Nombroj 15:5
kaj da vino por versxofero kvaronon de hino aldonu al la brulofero aux al la bucxofero al cxiu sxafido.

NELJÄS MOOSEKSEN 15:5
Ja viinaa juomauhriksi myös neljänneksen hinniä: sen pitää sinun tekemän polttouhriksi eli muuksi uhriksi, koska karitsa uhrataan.

Nombres 15:5
et tu offriras le quart d'un hin de vin pour la libation, sur l'holocauste ou le sacrifice, pour un agneau.

et tu feras une libation d'un quart de hin de vin, avec l'holocauste ou le sacrifice, pour chaque agneau.

Et la quatrième partie d'un Hin de vin pour l'aspersion que tu feras sur l'holocauste, ou sur [quelque autre] sacrifice pour chaque agneau.

4 Mose 15:5
und Wein zum Trankopfer, auch eines vierten Teils vom Hin, zum Brandopfer, oder sonst zum Opfer, da ein Lamm geopfert wird.

und Wein zum Trankopfer, auch ein viertel Hin, zu dem Brandopfer oder sonst zu dem Opfer, da ein Lamm geopfert wird. {~}

An Wein zum Trankopfer aber sollst du bei Brandopfern oder Schlachtopfern ein Viertel Hin für jedes Lamm herrichten.

Numeri 15:5
e farai una libazione d’un quarto di hin di vino con l’olocausto o il sacrifizio, per ogni agnello.

e la quarta parte di un hin di vino, per offerta da spandere. Questo offerirai per ciascuno olocausto, o altro sacrificio che sia d’un agnello.

BILANGAN 15:5
Dan air anggur akan persembahan minuman seperempat hin hendaklah kausediakan dengan korban bakaran atau dengan korban sembelihan akan tiap-tiap seekor anak domba.

민수기 15:5
번제나 다른 제사로 드리는 제물이 어린 양이면 전제로 포도주 한 힌의 사분 일을 예비할 것이요

Numeri 15:5
et vinum ad liba fundenda eiusdem mensurae dabit in holocausto sive in victima per agnos singulos

Skaièiø knyga 15:5
ir prie deginamosios ar kitos gyvulinės aukos pridės ketvirtą hino dalį vyno prie kiekvieno avinėlio geriamajai aukai.

Numbers 15:5
Kia rite mai ano i a koe te whakawha o te hine waina, hei ringihanga, hei kinaki mo te tahunga tinana, mo te patunga tapu ranei, mo te reme kotahi.

4 Mosebok 15:5
og som drikkoffer skal du ofre fjerdedelen av en hin vin sammen med brennofferet eller slaktofferet, hvis det er et lam.

Números 15:5
``Tú prepararás vino para la libación, un cuarto de un hin con el holocausto o para el sacrificio, por cada cordero.

'Tú prepararás vino para la libación, un litro (un cuarto de un hin) con el holocausto o para el sacrificio, por cada cordero.

Y de vino para la libación ofrecerás la cuarta parte de un hin, además del holocausto o del sacrificio, por cada cordero.

Y de vino para la libación ofrecerás la cuarta parte de un hin, además del holocausto ó del sacrificio, por cada un cordero.

y de vino para la libación ofrecerás la cuarta parte de un hin, además del holocausto o del sacrificio, por cada cordero.

Números 15:5
Para cada cordeiro do holocausto ou do sacrifício, preparai um litro de vinho para libação, como oferta derramada.

e de vinho para a oferta de libação prepararás a quarta parte de um him para o holocausto, ou para o sacrifício, para cada cordeiro;   

Numeri 15:5
iar vin pentru jertfa de băutură la arderea de tot sau la jertfă, să aducă un sfert de hin de fiecare miel.

Числа 15:5
и вина для возлияния приноси четвертую часть гинапри всесожжении, или при заколаемой жертве, на каждого агнца.

и вина для возлияния приноси четвертую часть гина при всесожжении, или при заколаемой жертве, на каждого агнца.[]

4 Mosebok 15:5
och såsom drickoffer skall du offra en fjärdedels hin vin till vart lamm, vare sig det är ett brännoffer som offras, eller det är ett slaktoffer.

Numbers 15:5
At ng alak na inuming handog, na ikaapat na bahagi ng isang hin, ang iyong ihahanda na kalakip ng handog na susunugin, o ng hain, sa bawa't kordero.

กันดารวิถี 15:5
และเจ้าจงจัดน้ำองุ่นหนึ่งในสี่ฮินสำหรับลูกแกะทุกตัว เป็นเครื่องดื่มบูชาคู่กับเครื่องเผาบูชาคู่กับเครื่องสัตวบูชา

Çölde Sayım 15:5
Yakmalık sunu ya da kurban için, her kuzuya dökmelik sunu olarak dörtte bir hin şarap hazırla.[]

Daân-soá Kyù 15:5
Về mỗi con chiên con, ngươi phải dâng một lễ quán bằng một phần tư hin rượu với của lễ thiêu hay là với của lễ khác.

Numbers 15:4
Top of Page
Top of Page