Numbers 10:36
Numbers 10:36
Whenever it came to rest, he said, "Return, LORD, to the countless thousands of Israel."

And when the Ark was set down, he would say, "Return, O LORD, to the countless thousands of Israel!"

And when it rested, he said, “Return, O LORD, to the ten thousand thousands of Israel.”

When it came to rest, he said, "Return, O LORD, To the myriad thousands of Israel."

And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel.

When it came to rest, he would say: Return, LORD, to the countless thousands of Israel.

Whenever the ark was being readied to rest, he would say: "Return, LORD, to the countless thousands of Israel."

And when it came to rest he would say, "Return, O LORD, to the many thousands of Israel!"

And whenever it stopped, he would say, "Return, O LORD, to the countless thousands of Israel!"

And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the ten thousands of Israel.

And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel.

And when it rested, he said, Return, O LORD, to the many thousands of Israel.

And when it rested, he said, Return, O Jehovah, unto the ten thousands of the thousands of Israel.

And when it was set down, he said: Return, O Lord, to the multitude of the host of Israel.

And when it rested, he said, Return, Jehovah, unto the myriads of the thousands of Israel.

And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the ten thousands of the thousands of Israel.

And when it rested, he said, Return, O LORD, to the many thousands of Israel.

When it rested, he said, "Return, Yahweh, to the ten thousands of the thousands of Israel."

And in its resting he saith, 'Return, O Jehovah, to the myriads, the thousands of Israel.'

Numrat 10:36
Dhe kur ndalej, thoshte: "Kthehu, o Zot, pranë morisë së madhe të njerëzve të Izraelit!".

ﺍﻟﻌﺪﺩ 10:36
وعند حلوله كان يقول ارجع يا رب الى ربوات الوف اسرائيل

De Zalrach 10:36
Und ayn ieds Maal, wenn glagert wurd, gabett yr: O Herr, sitz di hin bei deinn aignen Volk, dyr Ainumenschar!

Числа 10:36
А когато се спираше, той казваше: Върни се Господи, при десетките хиляди на Израилевите хиляди.

民 數 記 10:36
約 櫃 停 住 的 時 候 , 他 就 說 : 耶 和 華 阿 , 求 你 回 到 以 色 列 的 千 萬 人 中 !

约 柜 停 住 的 时 候 , 他 就 说 : 耶 和 华 阿 , 求 你 回 到 以 色 列 的 千 万 人 中 !

約櫃停住的時候,他就說:「耶和華啊,求你回到以色列的千萬人中!」

约柜停住的时候,他就说:“耶和华啊,求你回到以色列的千万人中!”

Numbers 10:36
A kad bi se zaustavljao, popratio bi: "Vrati se, o Jahve! Izraelu ti si tisuće bezbrojne!"

Numeri 10:36
Když pak stavína byla, říkával: Navratiž se, Hospodine, k desíti tisícům tisíců Izraelských.

4 Mosebog 10:36
Og hver Gang den standsede, sagde han: »Vend tilbage, HERRE, til Israels Stammers Titusinder!«

Numberi 10:36
En als zij rustte, zeide hij: Kom weder, HEERE! tot de tien duizenden der duizenden van Israel!

במדבר 10:36
וּבְנֻחֹ֖ה יֹאמַ֑ר שׁוּבָ֣ה יְהוָ֔ה רִֽבְבֹ֖ות אַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃  פ

לו ובנחה יאמר  שובה יהוה רבבות אלפי ישראל  {ס}  ]  {פ}

ובנחה יאמר שובה יהוה רבבות אלפי ישראל׃  פ

4 Mózes 10:36
Mikor pedig megáll vala, ezt mondja vala: Fordulj vissza Uram Izráelnek tízezerszer való ezereihez.

Moseo 4: Nombroj 10:36
Kaj kiam gxi haltis, li diradis:Revenu, ho Eternulo, al la multegaj miloj de Izrael.

NELJÄS MOOSEKSEN 10:36
Koska arkki lepäsi, sanoi hän: Palaja, Herra, niiden monen kymmenen tuhannen tykö Israelissa.

Nombres 10:36
Et quand elle se reposait, il disait: Reviens, Éternel, aux dix mille milliers d'Israël!

Et quand on la posait, il disait: Reviens, Eternel, aux myriades des milliers d'Israël!

Et quand on la posait, il disait : Retourne, ô Eternel, aux dix mille milliers d'Israël.

4 Mose 10:36
Und wenn sie ruhete, so sprach er: Komm wieder, HERR, zu der Menge der Tausende Israels!

Und wenn sie ruhte, so sprach er: Komm wieder, HERR, zu der Menge der Tausende Israels!

Und wenn sie den Lagerplatz erreichte, sprach er: Kehre wieder, Jahwe, zu den zehntausendmal Tausenden Israels!

Numeri 10:36
E quando si posava, diceva: "Torna, o Eterno, alle miriadi delle schiere d’Israele!"

E, quando ella si posava, diceva: O Signore, riconduci le diecine delle migliaia delle schiere d’Israele.

BILANGAN 10:36
Maka apabila ia berhenti adalah sembahnya: Kembalilah kiranya, ya Tuhan! kepada beribu laksa orang Israel.

민수기 10:36

Numeri 10:36
cum autem deponeretur aiebat revertere Domine ad multitudinem exercitus Israhel

Skaièiø knyga 10:36
Kai sustodavo, jis tardavo: “Sugrįžk, Viešpatie, pas Izraelio tūkstančių tūkstančius!”

Numbers 10:36
A ka tu te aaka, na ka mea ia, Hoki mai, e Ihowa, ki nga mano tini o Iharaira.

4 Mosebok 10:36
Og når den hvilte, sa han: Kom tilbake, Herre, til Israels titusen tusener!

Números 10:36
Y cuando el arca descansaba, él decía: Vuelve, oh SEÑOR, a los millares de millares de Israel.

Y cuando el arca descansaba, él decía: "Vuelve, oh SEÑOR, A los millares de millares de Israel."

Y cuando ella asentaba, decía: Vuelve, Jehová, a los millares de millares de Israel.

Y cuando ella asentaba, decía: Vuelve, Jehová, á los millares de millares de Israel.

Y al asentar a ella, decía: Vuelve, oh SEÑOR, a los millares de millares de Israel.

Números 10:36
E, sempre que a arca parava, Moisés proclamava: “Repousa entre nós, ó SENHOR, o Eterno! Fica com os incontáveis milhares de famílias do povo de Israel!”

E, quando ela pousava, dizia: Volta, ó Senhor, para os muitos milhares de Israel.   

Numeri 10:36
Iar cînd îl aşezau, zicea: ,,Întoarce-Te, Doamne, la zecile de mii ale miilor lui Israel!``

Числа 10:36
А когда останавливался ковчег, он говорил: возвратись, Господи, к тысячам и тьмам Израилевым!

А когда останавливался ковчег, он говорил: возвратись, Господи, к тысячам и тьмам Израилевым![]

4 Mosebok 10:36
Och när den sattes ned, sade han: »Kom tillbaka, HERRE, till Israels ätters mångtusenden.»

Numbers 10:36
At pagka inilapag ay kaniyang sinabi, Bumalik ka, Oh Panginoon sa mga laksang libolibong Israelita.

กันดารวิถี 10:36
เมื่อหีบยับยั้งท่านกราบทูลว่า "ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอเสด็จกลับมาสู่คนอิสราเอลที่นับเป็นพันๆเถิด"

Çölde Sayım 10:36
Sandık konaklayınca da, ‹‹Ya RAB, binlerce, on binlerce İsrailli'ye dön!›› diyordu.[]

Daân-soá Kyù 10:36
Khi người ta để hòm giao ước xuống, thì Môi-se nói rằng: Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin trở lại cùng muôn vàn của Y-sơ-ra-ên!

Numbers 10:35
Top of Page
Top of Page