Numbers 1:17
Numbers 1:17
Moses and Aaron took these men whose names had been specified,

So Moses and Aaron called together these chosen leaders,

Moses and Aaron took these men who had been named,

So Moses and Aaron took these men who had been designated by name,

And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names:

So Moses and Aaron took these men who had been designated by name,

Moses and Aaron gathered these men who had been mentioned by name.

So Moses and Aaron took these men who had been mentioned specifically by name,

Moses and Aaron took the men who had been named

And Moses and Aaron took these men who were designated by their names,

And Moses and Aaron took these men who had been mentioned by name:

And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names:

And Moses and Aaron took these men that are mentioned by name:

Whom Moses and Aaron took with all the multitude of the common people:

And Moses and Aaron took these men who are expressed by their names,

And Moses and Aaron took these men which are expressed by name:

And Moses and Aaron took these men who are expressed by their names:

Moses and Aaron took these men who are mentioned by name.

And Moses taketh -- Aaron also -- these men, who were defined by name,

Numrat 1:17
Moisiu dhe Aaroni morën, pra, këta burra që ishin caktuar me emër,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 1:17
فاخذ موسى وهرون هؤلاء الرجال الذين تعيّنوا باسمائهم.

De Zalrach 1:17
Dyr Mosen und Ären liessnd die Mannen, wo daa gnennt seind, zammkemmen.

Числа 1:17
И тъй, Моисей и Аарон, като взеха тия мъже, които са били споменати по име,

民 數 記 1:17
於 是 , 摩 西 、 亞 倫 帶 著 這 些 按 名 指 定 的 人 ,

於 是 , 摩 西 、 亚 伦 带 着 这 些 按 名 指 定 的 人 ,

於是摩西、亞倫帶著這些按名指定的人,

于是摩西、亚伦带着这些按名指定的人,

Numbers 1:17
Mojsije i Aron onda uzmu one ljude što su po imenu bili određeni

Numeri 1:17
Vzal tedy Mojžíš a Aron muže ty, kteříž jmenováni byli,

4 Mosebog 1:17
Da tog Moses, og Aron disse Mænd, hvis Navne var nævnet,

Numberi 1:17
Toen namen Mozes en Aaron die mannen, welken met namen uitgedrukt zijn.

במדבר 1:17
וַיִּקַּ֥ח מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן אֵ֚ת הָאֲנָשִׁ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁ֥ר נִקְּב֖וּ בְּשֵׁמֹֽות׃

יז ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמת

ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות׃

4 Mózes 1:17
Maga mellé vevé azért Mózes és Áron e férfiakat, a kik név szerint [is] elõszámláltattak vala.

Moseo 4: Nombroj 1:17
Kaj Moseo kaj Aaron prenis tiujn virojn, cititajn laux iliaj nomoj.

NELJÄS MOOSEKSEN 1:17
Niin Moses ja Aaron ottivat miehet tykönsä, jotka nimeltänsä nimitetyt olivat,

Nombres 1:17
Et Moïse et Aaron prirent ces hommes-là, qui avaient été désignés par leurs noms,

Moïse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient été désignés par leurs noms,

Alors Moïse et Aaron prirent ces hommes-là qui avaient été nommés par leurs noms;

4 Mose 1:17
Und Mose und Aaron nahmen sie zu sich, wie sie da mit Namen genannt sind,

Und Mose und Aaron nahmen sie zu sich, wie sie da mit Namen genannt sind,

Da ließen Mose und Aaron die genannten Männer, die ihnen namentlich bezeichnet worden waren, zu sich kommen

Numeri 1:17
Mosè ed Aaronne presero dunque questi uomini ch’erano stati designati per nome,

Mosè adunque ed Aaronne presero seco questi uomini, ch’erano stati nominati per li nomi loro.

BILANGAN 1:17
Maka segala orang yang tersebut namanya di atas ini diambil oleh Musa dan Harunpun sertanya,

민수기 1:17
모세와 아론이 지명된 이 사람들을 데리고

Numeri 1:17
quos tulerunt Moses et Aaron cum omni vulgi multitudine

Skaièiø knyga 1:17
Mozė ir Aaronas su šiais išvardintais vyrais

Numbers 1:17
Na ka tikina e Mohi raua ko Arona enei tangata no ratou nga ingoa kua whakahuatia nei:

4 Mosebok 1:17
Da lot Moses og Aron disse menn, som var nevnt ved navn, komme,

Números 1:17
Entonces Moisés y Aarón tomaron a estos hombres que habían sido designados por sus nombres,

Entonces Moisés y Aarón tomaron a estos hombres que habían sido designados por sus nombres,

Tomaron, pues, Moisés y Aarón a estos varones que fueron declarados por sus nombres,

Tomó pues Moisés y Aarón á estos varones que fueron declarados por sus nombres:

Tomó, pues, Moisés y Aarón a estos varones que fueron designados por sus nombres,

Números 1:17
Então Moisés e Arão tomaram esses homens que haviam sido designados nominalmente

Então tomaram Moisés e Arão a esses homens que são designados por nome;   

Numeri 1:17
Moise şi Aaron au luat pe bărbaţii aceştia cari fuseseră chemaţi pe nume,

Числа 1:17
И взял Моисей и Аарон мужей сих, которые названы поименно,

И взял Моисей и Аарон мужей сих, которые названы поименно,[]

4 Mosebok 1:17
Och Mose och Aron togo till sig dessa namngivna män;

Numbers 1:17
At dinala ni Moises at ni Aaron ang mga lalaking ito na nasaysay sa pamamagitan ng kanikaniyang pangalan:

กันดารวิถี 1:17
โมเสสและอาโรนได้นำคนเหล่านี้ที่ระบุชื่อมาแล้ว

Çölde Sayım 1:17
Musayla Harun adları bildirilen bu adamları getirttiler.[]

Daân-soá Kyù 1:17
Vậy, Môi-se và A-rôn nhận lấy các người ấy mà đã được xướng tên;

Numbers 1:16
Top of Page
Top of Page