Nehemiah 12:46 For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the musicians and for the songs of praise and thanksgiving to God. The custom of having choir directors to lead the choirs in hymns of praise and thanksgiving to God began long ago in the days of David and Asaph. For long ago in the days of David and Asaph there were directors of the singers, and there were songs of praise and thanksgiving to God. For in the days of David and Asaph, in ancient times, there were leaders of the singers, songs of praise and hymns of thanksgiving to God. For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God. For long ago, in the days of David and Asaph, there were leaders of the singers and songs of praise and thanksgiving to God. For in David's lifetime—and in the lifetime of Asaph, choir master of old—there were songs of praise and thanksgiving to God. For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the singers and for the songs of praise and thanks to God. Long ago in the time of David and Asaph, there had been directors for the singers to lead [in singing] the songs of praise and hymns of thanksgiving to God. For from the time of David and Asaph of old there were princes of the singers, and songs and praise and thanksgiving unto God. For in the days of David and Asaph of old there was a leader of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God. For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God. For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God. For in the days of David and Asaph from the beginning there were chief singers appointed, to praise with canticles, and give thanks to God. For of old, in the days of David and Asaph, there were the chiefs of the singers, and songs of praise and thanksgivings to God. For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God. For in the days of David, and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God. For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God. for in the days of David and Asaph of old were heads of the singers, and a song of praise and thanksgiving to God. Nehemia 12:46 ﻧﺤﻤﻴﺎ 12:46 Dyr Nehymies 12:46 Неемия 12:46 尼 希 米 記 12:46 古 时 , 在 大 卫 和 亚 萨 的 日 子 , 有 歌 唱 的 伶 长 , 并 有 赞 美 称 谢 神 的 诗 歌 。 古時,在大衛和亞薩的日子,有歌唱的伶長並有讚美稱謝神的詩歌。 古时,在大卫和亚萨的日子,有歌唱的伶长并有赞美称谢神的诗歌。 Nehemiah 12:46 Kinha Nehemiášova 12:46 Nehemias 12:46 Nehemia 12:46 נחמיה 12:46 כִּֽי־בִימֵ֥י דָוִ֛יד וְאָסָ֖ף מִקֶּ֑דֶם [רֹאשׁ כ] (רָאשֵׁי֙ ק) הַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים וְשִׁיר־תְּהִלָּ֥ה וְהֹדֹ֖ות לֵֽאלֹהִֽים׃ מו כי בימי דויד ואסף מקדם--ראש (ראשי) המשררים ושיר תהלה והדות לאלהים כי־בימי דויד ואסף מקדם [ראש כ] (ראשי ק) המשררים ושיר־תהלה והדות לאלהים׃ Nehemiás 12:46 Neĥemja 12:46 NEHEMIA 12:46 Néhémie 12:46 car autrefois, du temps de David et d'Asaph, il y avait des chefs de chantres et des chants de louanges et d'actions de grâces en l'honneur de Dieu. Car autrefois, du temps de David et d'Asaph, on avait établi des Chefs des chantres, et des cantiques de louange, et d'action de grâces à Dieu. Nehemia 12:46 denn vormals, zu den Zeiten Davids und Asaphs, wurden gestiftet die obersten Sänger und Loblieder und Dank zu Gott. {~} Denn schon vor alters, zur Zeit Davids und Asaphs, des Hauptes der Sänger, gab es Lob- und Danksagungsgesang für Gott. Neemia 12:46 perciocchè anticamente, al tempo di Davide, e di Asaf, erano stati costituiti i capi de’ cantori, e la musica da lodare, e celebrare Iddio. NEHEMIA 12:46 느헤미아 12:46 Nehemiae 12:46 Nehemijo knyga 12:46 Nehemiah 12:46 Nehemias 12:46 Nehemías 12:46 Porque en los días de David y Asaf, en tiempos antiguos, había directores de los cantores, cánticos de alabanza e himnos de acción de gracias a Dios. Porque en los días de David y Asaf, en tiempos antiguos, había directores de los cantores, cánticos de alabanza e himnos de acción de gracias a Dios. Porque desde el tiempo de David y de Asaf, ya de antiguo, había príncipes de cantores, y cántico y alabanza, y acción de gracias a Dios. Porque desde el tiempo de David y de Asaph, ya de antiguo, había príncipes de cantores, y cántico y alabanza, y acción de gracias á Dios. Porque desde el tiempo de David y de Asaf, y de antes, había príncipes de cantores, y cántico y alabanza, y acción de gracias a Dios. Neemias 12:46 Pois desde a antigüidade, já nos dias de Davi e de Asafe, havia um chefe dos cantores, e havia cânticos de louvor e de ação de graça a Deus. Neemia 12:46 Неемия 12:46 Ибо издавна во дни Давида и Асафа были установлены главы певцов и песни Богу, хвалебные и благодарственные.[] Nehemja 12:46 Nehemiah 12:46 เนหะมีย์ 12:46 Nehemya 12:46 Neâ-heâ-mi 12:46 |