Nehemiah 11:19
Nehemiah 11:19
The gatekeepers: Akkub, Talmon and their associates, who kept watch at the gates--172 men.

From the gatekeepers: Akkub, Talmon, and 172 of their associates, who guarded the gates.

The gatekeepers, Akkub, Talmon and their brothers, who kept watch at the gates, were 172.

Also the gatekeepers, Akkub, Talmon and their brethren who kept watch at the gates, were 172.

Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, were an hundred seventy and two.

The gatekeepers: Akkub, Talmon, and their relatives, who guarded the gates: 172.

The Gatekeepers: Akkub, Talmon, and their relatives, who kept watch at the gates, numbered 172

And the gatekeepers: Akkub, Talmon and their colleagues who were guarding the gates--172.

These were the gatekeepers: Akkub, Talmon, and their relatives who guarded the gates totaled 172.

Moreover, the porters, Akkub, Talmon, and their brethren, guards at the gates, were one hundred and seventy-two.

Moreover the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, were a hundred seventy and two.

Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brothers that kept the gates, were an hundred seventy and two.

Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren, that kept watch at the gates, were a hundred seventy and two.

And the porters, Accub, Telmon, and their brethren, who kept the doors: a hundred seventy-two.

And the doorkeepers, Akkub, Talmon, and their brethren, that kept watch at the gates, were a hundred and seventy-two.

Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren, that kept watch at the gates, were an hundred seventy and two.

Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, were an hundred and seventy two.

Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brothers, who kept watch at the gates, were one hundred seventy-two.

And the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their brethren, those watching at the gates, are a hundred seventy and two.

Nehemia 11:19
Derëtarët: Akubi, Talmoni dhe vëllezërit e tyre, rojtarë të portave: njëqind e shtatëdhjetë e dy veta.

ﻧﺤﻤﻴﺎ 11:19
والبوابون عقوب وطلمون واخوتهما حارسو الابواب مئة واثنان وسبعون

Dyr Nehymies 11:19
Dyrzue kaamend non de 172 Toorwächter, dyr Äckub, Talmon und ienerne Glaibn.

Неемия 11:19
А вратарите: Акув, Талмон и братята им, които пазеха портите, бяха сто и седемдесет и двама души.

尼 希 米 記 11:19
守 門 的 是 亞 谷 和 達 們 , 並 守 門 的 弟 兄 , 共 一 百 七 十 二 名 。

守 门 的 是 亚 谷 和 达 们 , 并 守 门 的 弟 兄 , 共 一 百 七 十 二 名 。

守門的是亞谷和達們,並守門的弟兄,共一百七十二名。

守门的是亚谷和达们,并守门的弟兄,共一百七十二名。

Nehemiah 11:19
A vratari: Akub, Talmon i njihova braća koja su čuvala stražu na vratima: stotinu sedamdeset i dva.

Kinha Nehemiášova 11:19
Z vrátných: Akkub, Talmon a bratří jejich, strážní u bran, sto sedmdesát a dva.

Nehemias 11:19
Af Dørvogterne: Akkub, Talmon og deres Brødre, der holdt Vagt ved Portene, 172.

Nehemia 11:19
En de poortiers: Akkub, Talmon, met hun broederen, die wacht hielden in de poorten, waren honderd twee en zeventig.

נחמיה 11:19
וְהַשֹּֽׁועֲרִים֙ עַקּ֣וּב טַלְמֹ֔ון וַאֲחֵיהֶ֖ם הַשֹּׁמְרִ֣ים בַּשְּׁעָרִ֑ים מֵאָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃

יט והשוערים עקוב טלמון ואחיהם השמרים בשערים--מאה שבעים ושנים

והשוערים עקוב טלמון ואחיהם השמרים בשערים מאה שבעים ושנים׃

Nehemiás 11:19
A kapunállók pedig: Akkub, Talmón és atyjokfiai, a kapukat õrizõk százhetvenketten.

Neĥemja 11:19
Kaj la pordegistoj:Akub, Talmon, kaj iliaj fratoj, gardistoj cxe la pordegoj, cent sepdek du.

NEHEMIA 11:19
Ja ovenvartiat: Akkub, Talmon ja heidän veljensä, jotka porteissa vartioitsivat, sata ja kaksikahdeksattakymmentä.

Néhémie 11:19
Et les portiers, Akkub, Talmon, et leurs frères, qui étaient de garde aux portes, cent soixante-douze.

Et les portiers: Akkub, Thalmon, et leurs frères, gardiens des portes, cent soixante-douze.

Et des portiers, Hakkub, Talmon, et leurs frères qui gardaient les portes, cent soixante et douze.

Nehemia 11:19
Und die Torhüter, Akub und Talmon und ihre Brüder, die in den Toren hüteten, waren hundertundzweiundsiebenzig.

Und die Torhüter: Akkub und Talmon und ihre Brüder, die in den Toren hüteten, waren hundert und zweiundsiebzig. {~}

Und die Thorhüter: Akkub, Talmon und ihre Brüder, die die Wache an den Thoren hatten, zusammen 172.

Neemia 11:19
I portinai: Akkub, Talmon, e i loro fratelli, custodi delle porte, centosettantadue.

E de’ portinai: Accub, Talmon, co’ lor fratelli, che facevano la guardia alle porte; in numero di censettantadue.

NEHEMIA 11:19
Maka segala penunggu pintu itulah: Akub, Talmon, serta dengan segala saudaranya, yang menunggui segala pintu, jumlahnya seratus tujuh puluh dua.

느헤미아 11:19
성 문지기는 악굽과, 달몬과 그 형제니 도합이 일백 칠십 이명이며

Nehemiae 11:19
et ianitores Accob Telmon et fratres eorum qui custodiebant ostia centum septuaginta duo

Nehemijo knyga 11:19
Vartininkai: Akubas, Talmonas ir jų broliai, kurie ėjo sargybą prie vartų, iš viso šimtas septyniasdešimt du.

Nehemiah 11:19
Ko nga kaitiaki kuwaha hoki, ko Akupu, ko Taramono, me o ratou teina i tiakina ai nga kuwaha, kotahi rau e whitu tekau ma rua.

Nehemias 11:19
Av dørvokterne var det: Akkub, Talmon og deres brødre, som holdt vakt ved portene, i alt hundre og to og sytti.

Nehemías 11:19
Y los porteros, Acub, Talmón y sus parientes, que guardaban las puertas, eran ciento setenta y dos.

Y los porteros, Acub, Talmón y sus parientes, que guardaban las puertas, eran 172.

Y los porteros, Acub, Talmón, y sus hermanos, guardas en las puertas, ciento setenta y dos.

Y los porteros, Accub, Talmón, y sus hermanos, guardas en las puertas, ciento setenta y dos.

Y los porteros, Acub, Talmón, y sus hermanos, guardas en las puertas, ciento setenta y dos.

Neemias 11:19
Os guardas do templo: Acube, Talmom e os homens dos seus clãs, que vigiavam os portões, totalizavam cento e setenta e dois.

Também os porteiros, Acube, Talmom, e seus irmãos, os guardas das portas, foram cento e sessenta e dois.   

Neemia 11:19
Şi uşierii: Acub, Talmon, şi fraţii lor, păzitorii porţilor, o sută şapte zeci şi doi.

Неемия 11:19
А привратники: Аккув, Талмон и братья их, содержавшие стражу у ворот – сто семьдесят два.

А привратники: Аккув, Талмон и братья их, содержавшие стражу у ворот--сто семьдесят два.[]

Nehemja 11:19
Och dörrvaktarna, Ackub, Talmon och deras bröder, som höllo vakt vid portarna, voro ett hundra sjuttiotvå.

Nehemiah 11:19
Bukod dito'y ang mga tagatanod-pinto, na si Accub, si Talmon, at ang kanilang mga kapatid, na nangagbabantay sa mga pintuang-bayan, ay isang daan at pitong pu't dalawa.

เนหะมีย์ 11:19
คนเฝ้าประตูมี อักขูบ ทัลโมนและพี่น้องของเขา ผู้เฝ้าบรรดาประตูมีหนึ่งร้อยเจ็ดสิบสองคน

Nehemya 11:19
Tapınak kapı nöbetçileri: Kapılarda Akkuv, Talmon ve kardeşleri nöbet tutardı. Toplam 172 kişiydiler.[]

Neâ-heâ-mi 11:19
Những kẻ canh giữ cửa, là A-cúp, Tanh-môn, và các anh em họ, được một trăm bảy mươi hai người.

Nehemiah 11:18
Top of Page
Top of Page