Nahum 1:13 Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away." Now I will break the yoke of bondage from your neck and tear off the chains of Assyrian oppression." And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart.” "So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will tear off your shackles." For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder. For I will now break off his yoke from you and tear off your shackles. Now I will break off Assyria's yoke from you, and tear apart your shackles." And now, I will break Assyria's yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you." But now I will break Nineveh's yoke off of you and tear its chains from you. For now I will break his yoke from off thee and will burst thy bonds in sunder. For now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds asunder. For now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds in sunder. And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder. And now I will break in pieces his rod with which he struck thy back, and I will burst thy bonds asunder. And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder. And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder. For now I will break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder. Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart." And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away. Nahumi 1:13 ﻧﺎﺣﻮﻡ 1:13 Dyr Nähum 1:13 Наум 1:13 那 鴻 書 1:13 现 在 我 必 从 你 颈 项 上 折 断 他 的 轭 , 扭 开 他 的 绳 索 。 現在我必從你頸項上折斷他的軛,扭開他的繩索。」 现在我必从你颈项上折断他的轭,扭开他的绳索。” Nahum 1:13 Nahuma 1:13 Nahum 1:13 Nahum 1:13 נחום 1:13 וְעַתָּ֕ה אֶשְׁבֹּ֥ר מֹטֵ֖הוּ מֵֽעָלָ֑יִךְ וּמֹוסְרֹתַ֖יִךְ אֲנַתֵּֽק׃ יג ועתה אשבר מטהו מעליך ומוסרתיך אנתק ועתה אשבר מטהו מעליך ומוסרתיך אנתק׃ Náhum 1:13 Naĥum 1:13 NAAHUM 1:13 Nahum 1:13 Je briserai maintenant son joug de dessus toi, Et je romprai tes liens... Mais maintenant je romprai son joug de dessus toi, et je mettrai en pièces tes liens. Nahum 1:13 Alsdann will ich sein Joch, das du trägst, zerbrechen und deine Bande zerreißen. Und nun will ich sein Joch, das auf dir liegt, zerbrechen und deine Fesseln zerreißen. Nahum 1:13 Anzi ora spezzerò il suo giogo d’addosso a te, e romperò i tuoi legami. NAHUM 1:13 나훔 1:13 Nahum 1:13 Nahumo knyga 1:13 Nahum 1:13 Nahum 1:13 Nahúm 1:13 Y ahora, quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus coyundas. Y ahora, quebraré su yugo de sobre ti, Y romperé tus coyundas." Porque ahora quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus coyundas. Porque ahora quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus coyundas. Porque ahora quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus coyundas. Naum 1:13 Mas agora quebrarei o seu jugo de sobre ti, e romperei as tuas cadeias. Naum 1:13 Наум 1:13 И ныне Я сокрушу ярмо его, лежащее на тебе, и узы твои разорву.[] Nahum 1:13 Nahum 1:13 นาฮูม 1:13 Nahum 1:13 Na-hum 1:13 |