Micah 5:9
Micah 5:9
Your hand will be lifted up in triumph over your enemies, and all your foes will be destroyed.

The people of Israel will stand up to their foes, and all their enemies will be wiped out.

Your hand shall be lifted up over your adversaries, and all your enemies shall be cut off.

Your hand will be lifted up against your adversaries, And all your enemies will be cut off.

Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.

Your hand will be lifted up against your adversaries, and all your enemies will be destroyed.

You will turn your power against your adversaries, and all of your enemies will be cut down."

Lift your hand triumphantly against your adversaries; may all your enemies be destroyed!

You will use your power against your opponents, and all your enemies will be destroyed.

Thine hand shall be lifted up upon thine enemies, and all thine adversaries shall be cut off.

Your hand shall be lifted up over your adversaries, and all your enemies shall be cut off.

Your hand shall be lifted up on your adversaries, and all your enemies shall be cut off.

Let thy hand be lifted up above thine adversaries, and let all thine enemies be cut off.

Thy hand shall be lifted up over thy enemies, and all thy enemies shall be cut off.

Thy hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.

Let thine hand be lifted up above thine adversaries, and let all thine enemies be cut off.

Thy hand shall be lifted up upon thy adversaries, and all thy enemies shall be cut off.

Let your hand be lifted up above your adversaries, and let all of your enemies be cut off.

High is thy hand above thine adversaries, And all thine enemies are cut off.

Mikea 5:9
Dora jote do të ngrihet kundër kundërshtarëve të tu dhe tërë armiqtë e tu do të shfarosen.

ﻣﻴﺨﺎ 5:9
لترتفع يدك على مبغضيك وينقرض كل اعدائك

Dyr Michen 5:9
Du gaast gögn deine Feindd loosschlagn, Isryheel, und ausgrott werdnd alle deine Gögner.

Михей 5:9
Ръката ти ще се издигне над противниците ти, И ще се изтребят всичките ти неприятели.

彌 迦 書 5:9
願 你 的 手 舉 起 , 高 過 敵 人 ! 願 你 的 仇 敵 都 被 剪 除 !

愿 你 的 手 举 起 , 高 过 敌 人 ! 愿 你 的 仇 敌 都 被 剪 除 !

願你的手舉起高過敵人,願你的仇敵都被剪除!

愿你的手举起高过敌人,愿你的仇敌都被剪除!

Micah 5:9
Tvoja ruka neka se podigne na protivnike, svi tvoji neprijatelji bit će zatrti!

Micheáše 5:9
Vyvýšiť se ruka tvá nad tvými nepřátely, a všickni protivníci tvoji vypléněni budou.

Mikas 5:9
Din Haand skal være over dine Uvenner, alle dine Fjender ryddes bort.

Micha 5:9
En het zal te dien dage geschieden, spreekt de HEERE, dat Ik uw paarden uit het midden van u zal uitroeien, en Ik zal uw wagenen verdoen.

מיכה 5:9
תָּרֹ֥ם יָדְךָ֖ עַל־צָרֶ֑יךָ וְכָל־אֹיְבֶ֖יךָ יִכָּרֵֽתוּ׃ פ

ח תרם ידך על צריך וכל איביך יכרתו

תרם ידך על־צריך וכל־איביך יכרתו׃ פ

Mikeás 5:9
Erõt vészen a te kezed szorongatóidon, és minden ellenségeid kivágattatnak.

Miĥa 5:9
Levigxos via mano super viaj kontrauxuloj, kaj cxiuj viaj malamikoj ekstermigxos.

MIIKA 5:9
(H5:8) Sinun kätes saa voiton kaikkia vihollisias vastaan, että kaikki sinun vihollises hävitetään.

Michée 5:9
Ta main se lèvera sur tes adversaires, et tous tes ennemis seront retranchés.

Que ta main se lève sur tes adversaires, Et que tous tes ennemis soient exterminés!

Ta main sera élevée sur tes adversaires, et tous tes ennemis seront retranchés.

Mica 5:9
Zur selbigen Zeit, spricht der HERR, will ich deine Rosse von dir tun und deine Wagen umbringen;

Denn deine Hand wird siegen wider alle deine Widersacher, daß alle deine Feinde müssen ausgerottet werden.

Du wirst deine Bedränger siegreich überwinden, und alle deine Feinde werden vertilgt werden!

Michea 5:9
(H5-8) Si levi la tua mano sopra i tuoi avversari, e tutti i tuoi nemici siano sterminati!

La tua mano sarà alzata sopra i tuoi avversari, e tutti i tuoi nemici saranno sterminati.

MIKHA 5:9
Bahwa tanganmu akan ditinggikan atas segala pembencimu dan segala musuhmu akan ditumpas.

미가 5:9
네 손이 네 대적 위에 들려서 네 모든 원수를 진멸하기를 바라노라

Michaeas 5:9
exaltabitur manus tua super hostes tuos et omnes inimici tui interibunt

Michëjo knyga 5:9
Tu pakelsi savo ranką prieš prispaudėjus, ir visi tavo priešai žus!

Micah 5:9
Whakaarahia tou ringa ki runga ake i ou hoariri, hatepea atu hoki ou hoariri katoa.

Mika 5:9
Høi være din hånd over dine motstandere! Måtte alle dine fiender bli utryddet!

Miqueas 5:9
Se alzará tu mano contra tus adversarios, y todos tus enemigos serán exterminados.

Se alzará tu mano contra tus adversarios, Y todos tus enemigos serán exterminados.

Tu mano se alzará sobre tus adversarios, y todos tus enemigos serán talados.

Tu mano se alzará sobre tus enemigos, y todos tus adversarios serán talados.

Tu mano se alzará sobre tus enemigos, y todos tus adversarios serán talados.

Miquéias 5:9
Eis que a tua mão será exaltada sobre teus adversários, e todos os teus inimigos serão exterminados.

A tua mão será exaltada sobre os teus adversários e serão exterminados todos os seus inimigos.   

Mica 5:9
Ţi se va ridica mîna peste protivnicii tăi, şi toţi vrăjmaşii tăi vor fi nimiciţi!

Михей 5:9
Поднимется рука твоя над врагами твоими, и все неприятели твои будут истреблены.

Поднимется рука твоя над врагами твоими, и все неприятели твои будут истреблены.[]

Mika 5:9
Ja, må din hand vara upplyft över dina ovänner, och må alla dina fiender bliva utrotade!

Micah 5:9
Mataas ang iyong kamay sa iyong mga kaaway, at mangahiwalay ang lahat ng iyong mga kaaway.

มีคาห์ 5:9
มือของเจ้าจะถูกยกขึ้นเหนือคู่อริของเจ้า และศัตรูทั้งสิ้นของเจ้าจะถูกตัดขาดไป

Mika 5:9
Ey İsrailliler, düşmanlarınızı yeneceksiniz.
Karşıtlarınızın hepsi ortadan kalkacak.[]

Mi-cheâ 5:9
(5:8) Nguyền tay Chúa dấy lên trên những kẻ cừu địch Ngài, và những kẻ thù Ngài bị trừ diệt!

Micah 5:8
Top of Page
Top of Page