Matthew 9:37 Then he said to his disciples, "The harvest is plentiful but the workers are few. He said to his disciples, "The harvest is great, but the workers are few. Then he said to his disciples, “The harvest is plentiful, but the laborers are few; Then He said to His disciples, "The harvest is plentiful, but the workers are few. Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few; Then He said to His disciples, "The harvest is abundant, but the workers are few. Then he told his disciples, "The harvest is vast, but the workers are few. Then he said to his disciples, "The harvest is plentiful, but the workers are few. And he said to his disciples, “The harvest is great, and the labourers are few.” Then he said to his disciples, "The harvest is large, but the workers are few. Then he said unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few; Then said he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the laborers are few; Then said he to his disciples, The harvest truly is plenteous, but the laborers are few; Then saith he unto his disciples, The harvest indeed is plenteous, but the laborers are few. Then he saith to his disciples, The harvest indeed is great, but the labourers are few. Then saith he to his disciples, The harvest is great and the workmen are few; Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few. Then saith he to his disciples, The harvest truly is plentiful, but the laborers are few. Then He said to His disciples, "The harvest is abundant, but the reapers are few; Then he said to his disciples, "The harvest indeed is plentiful, but the laborers are few. then saith he to his disciples, 'The harvest indeed is abundant, but the workmen few; Mateu 9:37 ﻣﺘﻰ 9:37 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 9:37 Euangelioa S. Mattheuen araura. 9:37 Dyr Mathäus 9:37 Матей 9:37 馬 太 福 音 9:37 於 是 对 门 徒 说 : 要 收 的 庄 稼 多 , 作 工 的 人 少 。 於是他對自己的門徒們說:「收割的工作多,而工人少。 于是他对自己的门徒们说:“收割的工作多,而工人少。 於是對門徒說:「要收的莊稼多,做工的人少。 于是对门徒说:“要收的庄稼多,做工的人少。 Evanðelje po Mateju 9:37 Matouš 9:37 Matthæus 9:37 Mattheüs 9:37 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:37 τότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι· τότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι· τότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι· Tότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι· τότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι· τότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι· τότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι· τότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι· τοτε λεγει τοις μαθηταις αυτου ο μεν θερισμος πολυς οι δε εργαται ολιγοι τοτε λεγει τοις μαθηταις αυτου ο μεν θερισμος πολυς οι δε εργαται ολιγοι τοτε λεγει τοις μαθηταις αυτου ο μεν θερισμος πολυς οι δε εργαται ολιγοι τοτε λεγει τοις μαθηταις αυτου, Ο μεν θερισμος πολυς, οι δε εργαται ολιγοι· τοτε λεγει τοις μαθηταις αυτου ο μεν θερισμος πολυς οι δε εργαται ολιγοι τοτε λεγει τοις μαθηταις αυτου ο μεν θερισμος πολυς οι δε εργαται ολιγοι tote legei tois mathētais autou HO men therismos polys, hoi de ergatai oligoi; tote legei tois mathetais autou HO men therismos polys, hoi de ergatai oligoi; tote legei tois mathētais autou HO men therismos polys, hoi de ergatai oligoi; tote legei tois mathetais autou HO men therismos polys, hoi de ergatai oligoi; tote legei tois mathētais autou o men therismos polus oi de ergatai oligoi tote legei tois mathEtais autou o men therismos polus oi de ergatai oligoi tote legei tois mathētais autou o men therismos polus oi de ergatai oligoi tote legei tois mathEtais autou o men therismos polus oi de ergatai oligoi tote legei tois mathētais autou o men therismos polus oi de ergatai oligoi tote legei tois mathEtais autou o men therismos polus oi de ergatai oligoi tote legei tois mathētais autou o men therismos polus oi de ergatai oligoi tote legei tois mathEtais autou o men therismos polus oi de ergatai oligoi tote legei tois mathētais autou o men therismos polus oi de ergatai oligoi tote legei tois mathEtais autou o men therismos polus oi de ergatai oligoi tote legei tois mathētais autou o men therismos polus oi de ergatai oligoi tote legei tois mathEtais autou o men therismos polus oi de ergatai oligoi Máté 9:37 La evangelio laŭ Mateo 9:37 Evankeliumi Matteuksen mukaan 9:37 Matthieu 9:37 Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. Et il dit à ses Disciples : certes la moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. Matthaeus 9:37 Da sprach er zu seinen Jüngern: Die Ernte ist groß, aber wenige sind der Arbeiter. Hierauf sagt er zu seinen Jüngern: die Ernte ist reich, der Arbeiter aber sind wenige. Matteo 9:37 Allora egli disse a’ suoi discepoli: Ben è la ricolta grande, ma pochi sono gli operai. MATIUS 9:37 Matthew 9:37 마태복음 9:37 Matthaeus 9:37 Sv. Matejs 9:37 Evangelija pagal Matà 9:37 Matthew 9:37 Matteus 9:37 Mateo 9:37 Entonces dijo a sus discípulos: La mies es mucha, pero los obreros pocos. Entonces dijo a Sus discípulos: "La cosecha es mucha, pero los obreros pocos. Entonces dijo a sus discípulos: A la verdad la mies es mucha, mas los obreros pocos. Entonces dice á sus discípulos: A la verdad la mies es mucha, mas los obreros pocos. Entonces dice a sus discípulos: A la verdad la mies es mucha, mas los obreros pocos. Mateus 9:37 Então disse a seus discípulos: Na verdade, a seara é grande, mas os trabalhadores são poucos. Matei 9:37 От Матфея 9:37 Тогда говорит ученикам Своим: жатвы много, а делателей мало; Matteus 9:37 Matayo 9:37 Mateo 9:37 มัทธิว 9:37 Matta 9:37 Матей 9:37 Matthew 9:37 Ma-thi-ô 9:37 |