Matthew 7:10 Or if he asks for a fish, will give him a snake? Or if they ask for a fish, do you give them a snake? Of course not! Or if he asks for a fish, will give him a serpent? "Or if he asks for a fish, he will not give him a snake, will he? Or if he ask a fish, will he give him a serpent? Or if he asks for a fish, will give him a snake? Or if he asks for a fish, he wouldn't give him a snake, would he? Or if he asks for a fish, will give him a snake? And if he will ask him for a fish, will he hand him a snake? Or if your child asks for a fish, would you give him a snake? Or if he asks for fish, will he give him a serpent? Or if he ask a fish, will he give him a serpent? Or if he ask a fish, will he give him a serpent? or if he shall ask for a fish, will give him a serpent? Or if he shall ask him a fish, will he reach him a serpent? and if he ask a fish, will give him a serpent? or if he shall ask for a fish, will give him a serpent? Or if he shall ask a fish, will he give him a serpent? Or if the son shall ask him for a fish will offer him a snake? Or if he asks for a fish, who will give him a serpent? and if a fish he may ask -- a serpent will he present to him? Mateu 7:10 ﻣﺘﻰ 7:10 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 7:10 Euangelioa S. Mattheuen araura. 7:10 Dyr Mathäus 7:10 Матей 7:10 馬 太 福 音 7:10 求 鱼 , 反 给 他 蛇 呢 ? 兒子要魚,卻給他蛇呢? 儿子要鱼,却给他蛇呢? 求魚,反給他蛇呢? 求鱼,反给他蛇呢? Evanðelje po Mateju 7:10 Matouš 7:10 Matthæus 7:10 Mattheüs 7:10 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:10 ἢ καὶ ἰχθὺν αἰτήσει, μὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ; ἢ καὶ ἰχθὺν αἰτήσει μὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ; ἢ καὶ ἰχθὺν αἰτήσει μὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ; Καὶ ἐὰν ἰχθὺν αἰτήσῃ, μὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ; καὶ ἐὰν ἰχθὺν αἰτήσῃ, μὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ; ἢ καὶ ἰχθὺν αἰτήσει, μὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ; καὶ ἐὰν ἰχθὺν αἰτήσῃ, μὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ; καὶ ἐὰν ἰχθὺν αἰτήσῃ, μὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ η και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω η και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω και εαν ιχθυν αιτηση μη οφιν επιδωσει αυτω και εαν ιχθυν αιτηση, μη οφιν επιδωσει αυτω; και εαν ιχθυν αιτηση μη οφιν επιδωσει αυτω η και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω ē kai ichthyn aitēsei, mē ophin epidōsei autō? e kai ichthyn aitesei, me ophin epidosei auto? ē kai ichthyn aitēsei mē ophin epidōsei autō? e kai ichthyn aitesei me ophin epidosei auto? ē kai ichthun aitēsei mē ophin epidōsei autō E kai ichthun aitEsei mE ophin epidOsei autO kai ean ichthun aitēsē mē ophin epidōsei autō kai ean ichthun aitEsE mE ophin epidOsei autO kai ean ichthun aitēsē mē ophin epidōsei autō kai ean ichthun aitEsE mE ophin epidOsei autO kai ean ichthun aitēsē mē ophin epidōsei autō kai ean ichthun aitEsE mE ophin epidOsei autO ē kai ichthun aitēsei mē ophin epidōsei autō E kai ichthun aitEsei mE ophin epidOsei autO ē kai ichthun aitēsei mē ophin epidōsei autō E kai ichthun aitEsei mE ophin epidOsei autO Máté 7:10 La evangelio laŭ Mateo 7:10 Evankeliumi Matteuksen mukaan 7:10 Matthieu 7:10 Ou, s'il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent? Et s'il lui demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent? Matthaeus 7:10 oder, so er ihn bittet um einen Fisch, der ihm eine Schlange biete? oder wenn er um einen Fisch bittet, ihm eine Schlange gäbe? Matteo 7:10 Ovvero anche, se gli chiede un pesce, gli porga un serpente? MATIUS 7:10 Matthew 7:10 마태복음 7:10 Matthaeus 7:10 Sv. Matejs 7:10 Evangelija pagal Matà 7:10 Matthew 7:10 Matteus 7:10 Mateo 7:10 o si le pide un pescado, le dará una serpiente? o si le pide un pescado, le dará una serpiente? ¿O si le pide un pez, le dará una serpiente? ¿Y si le pidiere un pez, le dará una serpiente? ¿Y si le pidiere un pez, le dará una serpiente? Mateus 7:10 Ou, se lhe pedir peixe, lhe dará uma serpente? Matei 7:10 От Матфея 7:10 и когда попросит рыбы, подал бы ему змею? Matthew 7:10 Matteus 7:10 Matayo 7:10 Mateo 7:10 มัทธิว 7:10 Matta 7:10 Матей 7:10 Matthew 7:10 Ma-thi-ô 7:10 |