Matthew 6:9 "This, then, is how you should pray: "'Our Father in heaven, hallowed be your name, Pray like this: Our Father in heaven, may your name be kept holy. Pray then like this: “Our Father in heaven, hallowed be your name. "Pray, then, in this way: 'Our Father who is in heaven, Hallowed be Your name. After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. "Therefore, you should pray like this: Our Father in heaven, Your name be honored as holy. Therefore, this is how you should pray: 'Our Father in heaven, may your name be kept holy. So pray this way: Our Father in heaven, may your name be honored, Therefore pray in this way: 'Our Father who are in Heaven, hallowed be your name, "This is how you should pray: Our Father in heaven, let your name be kept holy. Ye, therefore, are to pray like this: Our Father who art in the heavens, Hallowed be thy name. After this manner therefore pray: Our Father who is in heaven, hallowed be your name. After this manner therefore pray you: Our Father which are in heaven, Hallowed be your name. After this manner therefore pray ye. Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name. Thus therefore shall you pray: Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thus therefore pray ye: Our Father who art in the heavens, let thy name be sanctified, After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. After this manner therefore pray ye: Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name. "In this manner therefore pray: 'Our Father who art in Heaven, may Thy name be kept holy; Pray like this: 'Our Father in heaven, may your name be kept holy. thus therefore pray ye: 'Our Father who art in the heavens! hallowed be Thy name. Mateu 6:9 ﻣﺘﻰ 6:9 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 6:9 Euangelioa S. Mattheuen araura. 6:9 Dyr Mathäus 6:9 Матей 6:9 馬 太 福 音 6:9 所 以 , 你 们 祷 告 要 这 样 说 : 我 们 在 天 上 的 父 : 愿 人 都 尊 你 的 名 为 圣 。 「因此,你們要這樣禱告:我們在天上的父,願你的名被尊為聖, “因此,你们要这样祷告:我们在天上的父,愿你的名被尊为圣, 「所以,你們禱告要這樣說:『我們在天上的父,願人都尊你的名為聖, “所以,你们祷告要这样说:‘我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣, Evanðelje po Mateju 6:9 Matouš 6:9 Matthæus 6:9 Mattheüs 6:9 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:9 οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· Ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· Οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· Ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου, Οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· Ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου, Οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς· Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου. Οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς· Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς· πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου, οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς· Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· Οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς· Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ουτως ουν προσευχεσθε υμεις πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου ουτως ουν προσευχεσθε υμεις πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου ουτως ουν προσευχεσθε υμεις πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου ουτως ουν προσευχεσθε υμεις· Πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις, αγιασθητω το ονομα σου· ουτως ουν προσευχεσθε υμεις πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου ουτως ουν προσευχεσθε υμεις πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου houtōs oun proseuchesthe hymeis Pater hēmōn ho en tois ouranois; Hagiasthētō to onoma sou; houtos oun proseuchesthe hymeis Pater hemon ho en tois ouranois; Hagiastheto to onoma sou; Houtōs oun proseuchesthe hymeis Pater hēmōn ho en tois ouranois; Hagiasthētō to onoma sou, Houtos oun proseuchesthe hymeis Pater hemon ho en tois ouranois; Hagiastheto to onoma sou, outōs oun proseuchesthe umeis pater ēmōn o en tois ouranois agiasthētō to onoma sou outOs oun proseuchesthe umeis pater EmOn o en tois ouranois agiasthEtO to onoma sou outōs oun proseuchesthe umeis pater ēmōn o en tois ouranois agiasthētō to onoma sou outOs oun proseuchesthe umeis pater EmOn o en tois ouranois agiasthEtO to onoma sou outōs oun proseuchesthe umeis pater ēmōn o en tois ouranois agiasthētō to onoma sou outOs oun proseuchesthe umeis pater EmOn o en tois ouranois agiasthEtO to onoma sou outōs oun proseuchesthe umeis pater ēmōn o en tois ouranois agiasthētō to onoma sou outOs oun proseuchesthe umeis pater EmOn o en tois ouranois agiasthEtO to onoma sou outōs oun proseuchesthe umeis pater ēmōn o en tois ouranois agiasthētō to onoma sou outOs oun proseuchesthe umeis pater EmOn o en tois ouranois agiasthEtO to onoma sou outōs oun proseuchesthe umeis pater ēmōn o en tois ouranois agiasthētō to onoma sou outOs oun proseuchesthe umeis pater EmOn o en tois ouranois agiasthEtO to onoma sou Máté 6:9 La evangelio laŭ Mateo 6:9 Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:9 Matthieu 6:9 Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié; Vous donc priez ainsi : notre Père qui es aux cieux, ton Nom soit sanctifié. Matthaeus 6:9 Darum sollt ihr also beten: Unser Vater in dem Himmel! Dein Name werde geheiligt. So sollt ihr denn also beten: Matteo 6:9 Voi adunque orate in questa maniera: PADRE NOSTRO che sei ne’ cieli, sia santificato il tuo nome. MATIUS 6:9 Matthew 6:9 마태복음 6:9 Matthaeus 6:9 Sv. Matejs 6:9 Evangelija pagal Matà 6:9 Matthew 6:9 Matteus 6:9 Mateo 6:9 Vosotros, pues, orad de esta manera: ``Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. "Ustedes, pues, oren de esta manera: 'Padre nuestro que estás en los cielos, Santificado sea Tu nombre. Vosotros, pues, oraréis así: Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre. Vosotros pues, oraréis así: Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Vosotros pues, oraréis así: Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu Nombre. Mateus 6:9 Portanto, orai vós deste modo: Pai nosso que estás nos céus, santificado seja o teu nome; Matei 6:9 От Матфея 6:9 Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; Matthew 6:9 Matteus 6:9 Matayo 6:9 Mateo 6:9 มัทธิว 6:9 Matta 6:9 Матей 6:9 Matthew 6:9 Ma-thi-ô 6:9 |