Matthew 6:14
Matthew 6:14
For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.

"If you forgive those who sin against you, your heavenly Father will forgive you.

For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you,

"For if you forgive others for their transgressions, your heavenly Father will also forgive you.

For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:

"For if you forgive people their wrongdoing, your heavenly Father will forgive you as well.

Because if you forgive people their offenses, your heavenly Father will also forgive you.

"For if you forgive others their sins, your heavenly Father will also forgive you.

For if you forgive the children of men their faults, your Father who is in Heaven will also forgive you your faults.

"If you forgive the failures of others, your heavenly Father will also forgive you.

For if ye set men free from their trespasses, your heavenly Father will also set you free;

For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:

For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:

For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.

For if you will forgive men their offences, your heavenly Father will forgive you also your offences.

For if ye forgive men their offences, your heavenly Father also will forgive you yours,

For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.

For, if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:

"For if you forgive others their offences, your Heavenly Father will forgive you also;

"For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.

For, if ye may forgive men their trespasses He also will forgive you -- your Father who is in the heavens;

Mateu 6:14
Sepse në qoftë se ju ua falni njerëzve gabimet e tyre, Ati juaj qiellor do t'jua falë edhe juve;

ﻣﺘﻰ 6:14
فانه ان غفرتم للناس زلاتهم يغفر لكم ايضا ابوكم السماوي.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 6:14
Արդարեւ եթէ դուք ներէք մարդոց իրենց յանցանքները, ձեր երկնաւոր Հայրն ալ պիտի ներէ ձեզի.

Euangelioa S. Mattheuen araura.  6:14
Ecen baldin barka badietzeçue guiçoney bere faltác, barkaturen drauçue çuey-ere çuen Aita cerucoac.

Dyr Mathäus 6:14
Denn wenntß ös yn de Andern ienerne Fael vergöbtß, naacherd vergibt enker himmlischer Vater aau enk.

Матей 6:14
Защото, ако вие простите на човеците съгрешенията им, то и небесният ви Отец ще прости на вас.

馬 太 福 音 6:14
你 們 饒 恕 人 的 過 犯 , 你 們 的 天 父 也 必 饒 恕 你 們 的 過 犯 ;

你 们 饶 恕 人 的 过 犯 , 你 们 的 天 父 也 必 饶 恕 你 们 的 过 犯 ;

「要知道,你們如果饒恕別人的過犯,你們的天父也會饒恕你們。

“要知道,你们如果饶恕别人的过犯,你们的天父也会饶恕你们。

你們饒恕人的過犯,你們的天父也必饒恕你們的過犯。

你们饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们的过犯。

Evanðelje po Mateju 6:14
Doista, ako vi otpustite ljudima njihove prijestupke, otpustit će i vama Otac vaš nebeski.

Matouš 6:14
Nebo budete-li odpouštěti lidem viny jejich, odpustíť i vám nebeský Otec váš.

Matthæus 6:14
Thi forlade I Menneskene deres Overtrædelser, vil eders himmelske Fader ogsaa forlade eder;

Mattheüs 6:14
Want indien gij den mensen hun misdaden vergeeft, zo zal uw hemelse Vader ook u vergeven.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:14
Ἐὰν γὰρ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, ἀφήσει καὶ ὑμῖν ὁ Πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος·

Ἐὰν γὰρ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, ἀφήσει καὶ ὑμῖν ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος·

Ἐὰν γὰρ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, ἀφήσει καὶ ὑμῖν ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος·

Ἐὰν γὰρ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, ἀφήσει καὶ ὑμῖν ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος·

Ἐὰν γὰρ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, ἀφήσει καὶ ὑμῖν ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος·

Ἐὰν γὰρ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, ἀφήσει καὶ ὑμῖν ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος·

ἐὰν γὰρ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, ἀφήσει καὶ ὑμῖν ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος·

Ἐὰν γὰρ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν ἀφήσει καὶ ὑμῖν ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος·

εαν γαρ αφητε τοις ανθρωποις τα παραπτωματα αυτων αφησει και υμιν ο πατηρ υμων ο ουρανιος

εαν γαρ αφητε τοις ανθρωποις τα παραπτωματα αυτων αφησει και υμιν ο πατηρ υμων ο ουρανιος

εαν γαρ αφητε τοις ανθρωποις τα παραπτωματα αυτων αφησει και υμιν ο πατηρ υμων ο ουρανιος

εαν γαρ αφητε τοις ανθρωποις τα παραπτωματα αυτων, αφησει και υμιν ο πατηρ υμων ο ουρανιος·

εαν γαρ αφητε τοις ανθρωποις τα παραπτωματα αυτων αφησει και υμιν ο πατηρ υμων ο ουρανιος

εαν γαρ αφητε τοις ανθρωποις τα παραπτωματα αυτων αφησει και υμιν ο πατηρ υμων ο ουρανιος

Ean gar aphēte tois anthrōpois ta paraptōmata autōn, aphēsei kai hymin ho Patēr hymōn ho ouranios;

Ean gar aphete tois anthropois ta paraptomata auton, aphesei kai hymin ho Pater hymon ho ouranios;

Ean gar aphēte tois anthrōpois ta paraptōmata autōn, aphēsei kai hymin ho patēr hymōn ho ouranios;

Ean gar aphete tois anthropois ta paraptomata auton, aphesei kai hymin ho pater hymon ho ouranios;

ean gar aphēte tois anthrōpois ta paraptōmata autōn aphēsei kai umin o patēr umōn o ouranios

ean gar aphEte tois anthrOpois ta paraptOmata autOn aphEsei kai umin o patEr umOn o ouranios

ean gar aphēte tois anthrōpois ta paraptōmata autōn aphēsei kai umin o patēr umōn o ouranios

ean gar aphEte tois anthrOpois ta paraptOmata autOn aphEsei kai umin o patEr umOn o ouranios

ean gar aphēte tois anthrōpois ta paraptōmata autōn aphēsei kai umin o patēr umōn o ouranios

ean gar aphEte tois anthrOpois ta paraptOmata autOn aphEsei kai umin o patEr umOn o ouranios

ean gar aphēte tois anthrōpois ta paraptōmata autōn aphēsei kai umin o patēr umōn o ouranios

ean gar aphEte tois anthrOpois ta paraptOmata autOn aphEsei kai umin o patEr umOn o ouranios

ean gar aphēte tois anthrōpois ta paraptōmata autōn aphēsei kai umin o patēr umōn o ouranios

ean gar aphEte tois anthrOpois ta paraptOmata autOn aphEsei kai umin o patEr umOn o ouranios

ean gar aphēte tois anthrōpois ta paraptōmata autōn aphēsei kai umin o patēr umōn o ouranios

ean gar aphEte tois anthrOpois ta paraptOmata autOn aphEsei kai umin o patEr umOn o ouranios

Máté 6:14
Mert ha megbocsátjátok az embereknek az õ vétkeiket, megbocsát néktek is a ti mennyei Atyátok.

La evangelio laŭ Mateo 6:14
CXar se vi pardonas al homoj iliajn kulpojn, via Patro cxiela ankaux pardonos al vi.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:14
Sillä jos te anteeksi annatte ihmisille heidän rikoksensa, niin myös teidän taivaallinen Isänne antaa teille anteeksi.

Matthieu 6:14
Car si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre Père céleste vous pardonnera aussi à vous;

Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre Père céleste vous pardonnera aussi;

Car si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre Père céleste vous pardonnera aussi [les vôtres].

Matthaeus 6:14
Denn so ihr den Menschen ihre Fehle vergebet, so wird euch euer himmlischer Vater auch vergeben.

Denn so ihr den Menschen ihre Fehler vergebet, so wird euch euer himmlischer Vater auch vergeben,

Denn wenn ihr den Menschen ihre Fehler vergebt, so wird euch euer himmlischer Vater auch vergeben.

Matteo 6:14
Poiché se voi perdonate agli uomini i loro falli, il Padre vostro celeste perdonerà anche a voi;

Perciocchè, se voi rimettete agli uomini i lor falli, il vostro Padre celeste rimetterà ancora a voi i vostri.

MATIUS 6:14
Karena jikalau kamu mengampuni kesalahan orang, tak dapat tiada Bapamu yang di surga akan mengampuni kesalahan kamu pun.

Matthew 6:14
Ma yella tețsamaḥem i yemdanen ii wen-ixeddmen cceṛ, Baba Ṛebbi yyellan deg igenwan a wen-isameḥ uula i kunwi.

마태복음 6:14
너희가 사람의 과실을 용서하면 너희 천부께서도 너희 과실을 용서하시려니와

Matthaeus 6:14
si enim dimiseritis hominibus peccata eorum dimittet et vobis Pater vester caelestis delicta vestra

Sv. Matejs 6:14
Ja jūs piedosiet cilvēkiem viņu vainas, arī Debestēvs piedos jums jūsu grēkus.

Evangelija pagal Matà 6:14
Jeigu jūs atleisite žmonėms jų nusižengimus, tai ir jūsų dangiškasis Tėvas atleis jums,

Matthew 6:14
Ki te whakarerea noatia iho hoki e koutou nga he o te tangata, ka whakarerea noatia iho ano o koutou e to koutou Matua i te rangi.

Matteus 6:14
For dersom I forlater menneskene deres overtredelser, da skal eders himmelske Fader også forlate eder;

Mateo 6:14
Porque si perdonáis a los hombres sus transgresiones, también vuestro Padre celestial os perdonará a vosotros.

"Porque si ustedes perdonan a los hombres sus transgresiones (faltas, delitos), también su Padre celestial les perdonará a ustedes.

Porque si perdonáis a los hombres sus ofensas, vuestro Padre celestial también os perdonará a vosotros.

Porque si perdonareis á los hombres sus ofensas, os perdonará también á vosotros vuestro Padre celestial.

Porque si soltareis a los hombres sus ofensas, os soltará también a vosotros vuestro Padre celestial.

Mateus 6:14
Pois, se perdoardes aos homens as suas ofensas, assim também vosso Pai celeste vos perdoará.

Porque, se perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai celestial vos perdoará a vós;   

Matei 6:14
Dacă iertaţi oamenilor greşelile lor, şi Tatăl vostru cel ceresc vă va ierta greşelile voastre.

От Матфея 6:14
Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный,

Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный,

Matthew 6:14
`Amesha Chφkich shuar yajauch awajtamka nu tsankureakminkia Yus Apa nayaimpiniam pujana nu amincha tsankurtamprattawai.

Matteus 6:14
Ty om I förlåten människorna deras försyndelser, så skall ock eder himmelske Fader förlåta eder;

Matayo 6:14
Maana mkiwasamehe watu makosa yao, Baba yenu wa mbinguni atawasamehe ninyi pia.

Mateo 6:14
Sapagka't kung ipatawad ninyo sa mga tao ang kanilang mga kasalanan, ay patatawarin naman kayo ng inyong Ama sa kalangitan.

มัทธิว 6:14
เพราะว่าถ้าท่านยกการละเมิดของเพื่อนมนุษย์ พระบิดาของท่านผู้ทรงสถิตในสวรรค์จะทรงโปรดยกโทษให้ท่านด้วย

Matta 6:14
‹‹Başkalarının suçlarını bağışlarsanız, göksel Babanız da sizin suçlarınızı bağışlar.

Матей 6:14
Бо коли прощати мете людям провини їх, то й Отець ваш небесний прощати ме Вам.

Matthew 6:14
Ane ta'ampungi doo-ta to masala' hi kita', Tuama-ta to hi rala suruga wo'o mpo'ampungi sala' -ta.

Ma-thi-ô 6:14
Vả, nếu các ngươi tha lỗi cho người ta, thì Cha các ngươi ở trên trời cũng sẽ tha thứ các ngươi.

Matthew 6:13
Top of Page
Top of Page