Matthew 6:15 But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins. But if you refuse to forgive others, your Father will not forgive your sins. but if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. "But if you do not forgive others, then your Father will not forgive your transgressions. But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. But if you don't forgive people, your Father will not forgive your wrongdoing. But if you do not forgive people their offenses, your Father will not forgive your offenses." But if you do not forgive others, your Father will not forgive you your sins. But if you will not forgive the children of men, neither has your Father forgiven you your faults. But if you don't forgive others, your Father will not forgive your failures. but if ye do not set men free from their trespasses, neither will your Father set you free from your trespasses. But if you forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. But if you forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. But if you will not forgive men, neither will your Father forgive you your offences. but if ye do not forgive men their offences, neither will your Father forgive your offences. But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. but if you do not forgive others their offences, neither will your Father forgive yours. But if you don't forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. but if ye may not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. Mateu 6:15 ﻣﺘﻰ 6:15 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 6:15 Euangelioa S. Mattheuen araura. 6:15 Dyr Mathäus 6:15 Матей 6:15 馬 太 福 音 6:15 你 们 不 饶 恕 人 的 过 犯 , 你 们 的 天 父 也 必 不 饶 恕 你 们 的 过 犯 。 你們如果不饒恕別人,你們的父也不會饒恕你們的過犯。 你们如果不饶恕别人,你们的父也不会饶恕你们的过犯。 你們不饒恕人的過犯,你們的天父也必不饒恕你們的過犯。 你们不饶恕人的过犯,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。 Evanðelje po Mateju 6:15 Matouš 6:15 Matthæus 6:15 Mattheüs 6:15 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:15 ἐὰν δὲ μὴ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις, οὐδὲ ὁ Πατὴρ ὑμῶν ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν. ἐὰν δὲ μὴ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν. ἐὰν δὲ μὴ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις (τὰ παραπτώματα αὐτῶν), οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν. ἐὰν δὲ μὴ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν. ἐὰν δὲ μὴ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν. ἐὰν δὲ μὴ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις, οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν. ἐὰν δὲ μὴ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν. ἐὰν δὲ μὴ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν εαν δε μη αφητε τοις ανθρωποις [τα παραπτωματα αυτων] ουδε ο πατηρ υμων αφησει τα παραπτωματα υμων εαν δε μη αφητε τοις ανθρωποις ουδε ο πατηρ υμων αφησει τα παραπτωματα υμων εαν δε μη αφητε τοις ανθρωποις τα παραπτωματα αυτων ουδε ο πατηρ υμων αφησει τα παραπτωματα υμων εαν δε μη αφητε τοις ανθρωποις τα παραπτωματα αυτων, ουδε ο πατηρ υμων αφησει τα παραπτωματα υμων. εαν δε μη αφητε τοις ανθρωποις τα παραπτωματα αυτων ουδε ο πατηρ υμων αφησει τα παραπτωματα υμων εαν δε μη αφητε τοις ανθρωποις {VAR1: [τα παραπτωματα αυτων] } ουδε ο πατηρ υμων αφησει τα παραπτωματα υμων ean de mē aphēte tois anthrōpois, oude ho Patēr hymōn aphēsei ta paraptōmata hymōn. ean de me aphete tois anthropois, oude ho Pater hymon aphesei ta paraptomata hymon. ean de mē aphēte tois anthrōpois ta paraptōmata autōn, oude ho patēr hymōn aphēsei ta paraptōmata hymōn. ean de me aphete tois anthropois ta paraptomata auton, oude ho pater hymon aphesei ta paraptomata hymon. ean de mē aphēte tois anthrōpois oude o patēr umōn aphēsei ta paraptōmata umōn ean de mE aphEte tois anthrOpois oude o patEr umOn aphEsei ta paraptOmata umOn ean de mē aphēte tois anthrōpois ta paraptōmata autōn oude o patēr umōn aphēsei ta paraptōmata umōn ean de mE aphEte tois anthrOpois ta paraptOmata autOn oude o patEr umOn aphEsei ta paraptOmata umOn ean de mē aphēte tois anthrōpois ta paraptōmata autōn oude o patēr umōn aphēsei ta paraptōmata umōn ean de mE aphEte tois anthrOpois ta paraptOmata autOn oude o patEr umOn aphEsei ta paraptOmata umOn ean de mē aphēte tois anthrōpois ta paraptōmata autōn oude o patēr umōn aphēsei ta paraptōmata umōn ean de mE aphEte tois anthrOpois ta paraptOmata autOn oude o patEr umOn aphEsei ta paraptOmata umOn ean de mē aphēte tois anthrōpois [ta paraptōmata autōn] oude o patēr umōn aphēsei ta paraptōmata umōn ean de mE aphEte tois anthrOpois [ta paraptOmata autOn] oude o patEr umOn aphEsei ta paraptOmata umOn ean de mē aphēte tois anthrōpois {WH: [ta paraptōmata autōn] } oude o patēr umōn aphēsei ta paraptōmata umōn ean de mE aphEte tois anthrOpois {WH: [ta paraptOmata autOn]} oude o patEr umOn aphEsei ta paraptOmata umOn Máté 6:15 La evangelio laŭ Mateo 6:15 Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:15 Matthieu 6:15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos offenses. Mais si vous ne pardonnez point aux hommes leurs offenses, votre Père ne vous pardonnera point non plus vos offenses. Matthaeus 6:15 Wo ihr aber den Menschen ihre Fehler nicht vergebet, so wird euch euer Vater eure Fehler auch nicht vergeben. Wenn ihr aber den Menschen nicht vergebet, so wird euer Vater eure Fehler auch nicht vergeben. Matteo 6:15 Ma se voi non rimettete agli uomini i lor falli, il Padre vostro altresì non vi rimetterà i vostri. MATIUS 6:15 Matthew 6:15 마태복음 6:15 Matthaeus 6:15 Sv. Matejs 6:15 Evangelija pagal Matà 6:15 Matthew 6:15 Matteus 6:15 Mateo 6:15 Pero si no perdonáis a los hombres, tampoco vuestro Padre perdonará vuestras transgresiones. "Pero si no perdonan a los hombres, tampoco su Padre les perdonará a ustedes sus transgresiones (faltas, delitos). Mas si no perdonáis a los hombres sus ofensas, tampoco vuestro Padre os perdonará vuestras ofensas. Mas si no perdonareis á los hombres sus ofensas, tampoco vuestro Padre os perdonará vuestras ofensas. Mas si no soltareis a los hombres sus ofensas, tampoco vuestro Padre os soltará vuestras ofensas. Mateus 6:15 se, porém, não perdoardes aos homens, tampouco vosso Pai perdoará vossas ofensas. Matei 6:15 От Матфея 6:15 а если не будете прощать людям согрешения их, то и Отец ваш не простит вам согрешений ваших. Matthew 6:15 Matteus 6:15 Matayo 6:15 Mateo 6:15 มัทธิว 6:15 Matta 6:15 Матей 6:15 Matthew 6:15 Ma-thi-ô 6:15 |