Matthew 6:11 Give us today our daily bread. Give us today the food we need, Give us this day our daily bread, 'Give us this day our daily bread. Give us this day our daily bread. Give us today our daily bread. Give us today our daily bread, Give us today our daily bread, Give us our necessary bread today. Give us our daily bread today. Give us this day our daily bread. Give us this day our daily bread. Give us this day our daily bread. Give us this day our daily bread. Give us this day our supersubstantial bread. give us to-day our needed bread, Give us this day our daily bread. Give us this day our daily bread. give us to-day our bread for the day; Give us today our daily bread. 'Our appointed bread give us to-day. Mateu 6:11 ﻣﺘﻰ 6:11 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 6:11 Euangelioa S. Mattheuen araura. 6:11 Dyr Mathäus 6:11 Матей 6:11 馬 太 福 音 6:11 我 们 日 用 的 饮 食 , 今 日 赐 给 我 们 。 我們日用的食糧,願你今天賜給我們。 我们日用的食粮,愿你今天赐给我们。 我們日用的飲食,今日賜給我們。 我们日用的饮食,今日赐给我们。 Evanðelje po Mateju 6:11 Matouš 6:11 Matthæus 6:11 Mattheüs 6:11 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:11 Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· Tὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον. τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον· τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον Ton arton hēmōn ton epiousion dos hēmin sēmeron; Ton arton hemon ton epiousion dos hemin semeron; Ton arton hēmōn ton epiousion dos hēmin sēmeron; Ton arton hemon ton epiousion dos hemin semeron; ton arton ēmōn ton epiousion dos ēmin sēmeron ton arton EmOn ton epiousion dos Emin sEmeron ton arton ēmōn ton epiousion dos ēmin sēmeron ton arton EmOn ton epiousion dos Emin sEmeron ton arton ēmōn ton epiousion dos ēmin sēmeron ton arton EmOn ton epiousion dos Emin sEmeron ton arton ēmōn ton epiousion dos ēmin sēmeron ton arton EmOn ton epiousion dos Emin sEmeron ton arton ēmōn ton epiousion dos ēmin sēmeron ton arton EmOn ton epiousion dos Emin sEmeron ton arton ēmōn ton epiousion dos ēmin sēmeron ton arton EmOn ton epiousion dos Emin sEmeron Máté 6:11 La evangelio laŭ Mateo 6:11 Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:11 Matthieu 6:11 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien; Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien. Matthaeus 6:11 Unser täglich Brot gib uns heute. Unser nötiges Brot gib uns heute. Matteo 6:11 Dacci oggi il nostro pane cotidiano. MATIUS 6:11 Matthew 6:11 마태복음 6:11 Matthaeus 6:11 Sv. Matejs 6:11 Evangelija pagal Matà 6:11 Matthew 6:11 Matteus 6:11 Mateo 6:11 ``Danos hoy el pan nuestro de cada día. 'Danos hoy el pan nuestro de cada día. El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy. Danos hoy nuestro pan cotidiano. Danos hoy nuestro pan cotidiano. Mateus 6:11 o pão nosso de cada dia nos dá hoje; Matei 6:11 От Матфея 6:11 хлеб наш насущный дай нам на сей день; Matthew 6:11 Matteus 6:11 Matayo 6:11 Mateo 6:11 มัทธิว 6:11 Matta 6:11 Матей 6:11 Matthew 6:11 Ma-thi-ô 6:11 |