Matthew 5:18 For truly I tell you, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished. I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not even the smallest detail of God's law will disappear until its purpose is achieved. For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. "For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke shall pass from the Law until all is accomplished. For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. For I assure you: Until heaven and earth pass away, not the smallest letter or one stroke of a letter will pass from the law until all things are accomplished. because I tell all of you with certainty that until heaven and earth disappear, not one letter or one stroke of a letter will disappear from the Law until everything has been accomplished. I tell you the truth, until heaven and earth pass away not the smallest letter or stroke of a letter will pass from the law until everything takes place. Amen, I say to you that until Heaven and earth will pass away, one Yodh or one Taag and will not pass away from The Written Law until everything will happen. I can guarantee this truth: Until the earth and the heavens disappear, neither a period nor a comma will disappear from Moses' Teachings before everything has come true. For verily I say unto you, Until heaven and earth pass away, not one jot or one tittle shall pass from the law until all is fulfilled. For verily I say unto you, Till heaven and earth pass away, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. For truly I say to you, Till heaven and earth pass, one stroke or one pronunciation mark shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. For verily I say unto you, Till heaven and earth pass away, one jot or one tittle shall in no wise pass away from the law, till all things be accomplished. For amen I say unto you, till heaven and earth pass, one jot, or one tittle shall not pass of the law, till all be fulfilled. For verily I say unto you, Until the heaven and the earth pass away, one iota or one tittle shall in no wise pass from the law till all come to pass. For verily I say unto you, Till heaven and earth pass away, one jot or one tittle shall in no wise pass away from the law, till all things be accomplished. For verily I say to you, Till heaven and earth shall pass away, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. Solemnly I tell you that until Heaven and earth pass away, not one iota or smallest detail will pass away from the Law until all has taken place. For most certainly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the law, until all things are accomplished. for, verily I say to you, till that the heaven and the earth may pass away, one iota or one tittle may not pass away from the law, till that all may come to pass. Mateu 5:18 ﻣﺘﻰ 5:18 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 5:18 Euangelioa S. Mattheuen araura. 5:18 Dyr Mathäus 5:18 Матей 5:18 馬 太 福 音 5:18 我 实 在 告 诉 你 们 , 就 是 到 天 地 都 废 去 了 , 律 法 的 一 点 一 画 也 不 能 废 去 , 都 要 成 全 。 我確實地告訴你們:即使天和地都消逝了,律法的一點一畫也絕不會消逝,直到一切都成就。 我确实地告诉你们:即使天和地都消逝了,律法的一点一画也绝不会消逝,直到一切都成就。 我實在告訴你們:就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。 我实在告诉你们:就是到天地都废去了,律法的一点一画也不能废去,都要成全。 Evanðelje po Mateju 5:18 Matouš 5:18 Matthæus 5:18 Mattheüs 5:18 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:18 ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου, ἕως ἂν πάντα γένηται. ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν ἢ μία κερέα οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου ἕως ἂν πάντα γένηται. ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν ἢ μία κερέα / κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου ἕως ἂν πάντα γένηται. Ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου, ἕως ἂν πάντα γένηται. ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου ἕως ἂν πάντα γένηται. ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου ἕως ἂν πάντα γένηται. ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου ἕως ἂν πάντα γένηται. ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν· ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου ἕως ἂν πάντα γένηται αμην γαρ λεγω υμιν εως αν παρελθη ο ουρανος και η γη ιωτα εν η μια κεραια ου μη παρελθη απο του νομου εως [αν] παντα γενηται αμην γαρ λεγω υμιν εως αν παρελθη ο ουρανος και η γη ιωτα εν η μια κεραια ου μη παρελθη απο του νομου εως αν παντα γενηται αμην γαρ λεγω υμιν εως αν παρελθη ο ουρανος και η γη ιωτα εν η μια κεραια ου μη παρελθη απο του νομου εως αν παντα γενηται αμην γαρ λεγω υμιν, εως αν παρελθη ο ουρανος και η γη, ιωτα εν η μια κεραια ου μη παρελθη απο του νομου εως αν παντα γενηται. αμην γαρ λεγω υμιν εως αν παρελθη ο ουρανος και η γη ιωτα εν η μια κεραια ου μη παρελθη απο του νομου εως αν παντα γενηται αμην γαρ λεγω υμιν εως αν παρελθη ο ουρανος και η γη ιωτα εν η μια κεραια ου μη παρελθη απο του νομου εως {VAR1: [αν] } {VAR2: αν } παντα γενηται amēn gar legō hymin, heōs an parelthē ho ouranos kai hē gē, iōta hen ē mia keraia ou mē parelthē apo tou nomou, heōs an panta genētai. amen gar lego hymin, heos an parelthe ho ouranos kai he ge, iota hen e mia keraia ou me parelthe apo tou nomou, heos an panta genetai. amēn gar legō hymin, heōs an parelthē ho ouranos kai hē gē, iōta hen ē mia kerea ou mē parelthē apo tou nomou heōs an panta genētai. amen gar lego hymin, heos an parelthe ho ouranos kai he ge, iota hen e mia kerea ou me parelthe apo tou nomou heos an panta genetai. amēn gar legō umin eōs an parelthē o ouranos kai ē gē iōta en ē mia keraia ou mē parelthē apo tou nomou eōs an panta genētai amEn gar legO umin eOs an parelthE o ouranos kai E gE iOta en E mia keraia ou mE parelthE apo tou nomou eOs an panta genEtai amēn gar legō umin eōs an parelthē o ouranos kai ē gē iōta en ē mia keraia ou mē parelthē apo tou nomou eōs an panta genētai amEn gar legO umin eOs an parelthE o ouranos kai E gE iOta en E mia keraia ou mE parelthE apo tou nomou eOs an panta genEtai amēn gar legō umin eōs an parelthē o ouranos kai ē gē iōta en ē mia keraia ou mē parelthē apo tou nomou eōs an panta genētai amEn gar legO umin eOs an parelthE o ouranos kai E gE iOta en E mia keraia ou mE parelthE apo tou nomou eOs an panta genEtai amēn gar legō umin eōs an parelthē o ouranos kai ē gē iōta en ē mia keraia ou mē parelthē apo tou nomou eōs an panta genētai amEn gar legO umin eOs an parelthE o ouranos kai E gE iOta en E mia keraia ou mE parelthE apo tou nomou eOs an panta genEtai amēn gar legō umin eōs an parelthē o ouranos kai ē gē iōta en ē mia keraia ou mē parelthē apo tou nomou eōs [an] panta genētai amEn gar legO umin eOs an parelthE o ouranos kai E gE iOta en E mia keraia ou mE parelthE apo tou nomou eOs [an] panta genEtai amēn gar legō umin eōs an parelthē o ouranos kai ē gē iōta en ē mia keraia ou mē parelthē apo tou nomou eōs {WH: [an] } {UBS4: an } panta genētai amEn gar legO umin eOs an parelthE o ouranos kai E gE iOta en E mia keraia ou mE parelthE apo tou nomou eOs {WH: [an]} {UBS4: an} panta genEtai Máté 5:18 La evangelio laŭ Mateo 5:18 Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:18 Matthieu 5:18 Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'à ce que tout soit arrivé. Car je vous dis en vérité, que jusqu'à ce que le ciel et la terre soient passés, un seul Iota, ou un seul trait de lettre ne passera point, que toutes choses ne soient faites. Matthaeus 5:18 Denn ich sage euch wahrlich: Bis daß Himmel und Erde zergehe, wird nicht zergehen der kleinste Buchstabe noch ein Tüttel vom Gesetz, bis daß es alles geschehe. Denn wahrlich, ich sage euch, bis der Himmel und die Erde vergehen, soll auch nicht ein Jota oder ein Häkchen vom Gesetze vergehen, bis alles wird geschehen sein. Matteo 5:18 Perciocchè, io vi dico in verità, che, finchè sia passato il cielo e la terra, non pure un iota, od una punta della legge trapasserà, che ogni cosa non sia fatta. MATIUS 5:18 Matthew 5:18 마태복음 5:18 Matthaeus 5:18 Sv. Matejs 5:18 Evangelija pagal Matà 5:18 Matthew 5:18 Matteus 5:18 Mateo 5:18 Porque en verdad os digo que hasta que pasen el cielo y la tierra, no se perderá ni la letra más pequeña ni una tilde de la ley hasta que toda se cumpla. "Porque en verdad les digo que hasta que pasen el cielo y la tierra, no se perderá ni la letra más pequeña ni una tilde de la Ley hasta que toda se cumpla. Porque de cierto os digo que hasta que pasen el cielo y la tierra, ni una jota ni una tilde pasará de la ley, hasta que todo sea cumplido. Porque de cierto os digo, que hasta que perezca el cielo y la tierra, ni una jota ni un tilde perecerá de la ley, hasta que todas las cosas sean hechas. Porque de cierto os digo, que hasta que perezca el cielo y la tierra, ni una jota ni una tilde perecerá de la Ley, hasta que todas las cosas sean cumplidas. Mateus 5:18 Porque em verdade vos digo que, até que o céu e a terra passem, de modo nenhum passará da lei um só i ou um só til, até que tudo seja cumprido. Matei 5:18 От Матфея 5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все. Matthew 5:18 Matteus 5:18 Matayo 5:18 Mateo 5:18 มัทธิว 5:18 Matta 5:18 Матей 5:18 Matthew 5:18 Ma-thi-ô 5:18 |