Matthew 28:20 and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age." Teach these new disciples to obey all the commands I have given you. And be sure of this: I am with you always, even to the end of the age." teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.” teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age." Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen. teaching them to observe everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age." teaching them to obey everything that I've commanded you. And remember, I am with you each and every day until the end of the age." teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age." “And instruct them to keep everything whatever I have commanded you, and behold, I am with you every day, even unto the end of time. Amen” Teach them to do everything I have commanded you. "And remember that I am always with you until the end of time." teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you; and, behold, I am with you always even unto the end of the age. Amen. Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you always, even unto the end of the world. Amen. Teaching them to observe all things whatever I have commanded you: and, see, I am with you always, even to the end of the world. Amen. teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world. Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and behold I am with you all days, even to the consummation of the world. teaching them to observe all things whatsoever I have enjoined you. And behold, I am with you all the days, until the completion of the age. teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Teaching them to observe all things whatever I have commanded you: and lo, I am with you always, even to the end of the world. Amen. and teach them to obey every command which I have given you. And remember, I am with you always, day by day, until the Close of the Age." teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age." Amen. teaching them to observe all, whatever I did command you,) and lo, I am with you all the days -- till the full end of the age.' Mateu 28:20 ﻣﺘﻰ 28:20 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 28:20 Euangelioa S. Mattheuen araura. 28:20 Dyr Mathäus 28:20 Матей 28:20 馬 太 福 音 28:20 凡 我 所 吩 咐 你 们 的 , 都 教 训 他 们 遵 守 , 我 就 常 与 你 们 同 在 , 直 到 世 界 的 末 了 。 凡我所吩咐你們的,都教導他們遵守。看哪,我就天天都與你們同在,直到這世代的終結。」 凡我所吩咐你们的,都教导他们遵守。看哪,我就天天都与你们同在,直到这世代的终结。” 凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」 凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守。我就常与你们同在,直到世界的末了。” Evanðelje po Mateju 28:20 Matouš 28:20 Matthæus 28:20 Mattheüs 28:20 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:20 διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν· καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθ’ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος. διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν· καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθ' ὑμῶν εἰμὶ πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος. διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν· καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθ' ὑμῶν εἰμὶ πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος. διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν· καὶ ἰδού, ἐγὼ μεθ’ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος. Ἀμήν. διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν· καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθ’ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος. Ἀμήν. διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν. καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθ’ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος. διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν· καὶ ἰδού, ἐγὼ μεθ’ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος. Ἀμήν. διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν· καὶ ἰδού, ἐγὼ μεθ' ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος Ἀμήν διδασκοντες αυτους τηρειν παντα οσα ενετειλαμην υμιν και ιδου εγω μεθ υμων ειμι πασας τας ημερας εως της συντελειας του αιωνος διδασκοντες αυτους τηρειν παντα οσα ενετειλαμην υμιν και ιδου εγω μεθ υμων ειμι πασας τας ημερας εως της συντελειας του αιωνοςοι δε πορευθεντες ησφαλισαντο τον ταφον σφραγισαντες τον λιθον μετα της κουστωδιας διδασκοντες αυτους τηρειν παντα οσα ενετειλαμην υμιν και ιδου εγω μεθ υμων ειμι πασας τας ημερας εως της συντελειας του αιωνος αμην διδασκοντες αυτους τηρειν παντα οσα ενετειλαμην υμιν· και ιδου, εγω μεθ υμων ειμι πασας τας ημερας εως της συντελειας του αιωνος. Αμην. διδασκοντες αυτους τηρειν παντα οσα ενετειλαμην υμιν και ιδου εγω μεθ υμων ειμι πασας τας ημερας εως της συντελειας του αιωνος αμην διδασκοντες αυτους τηρειν παντα οσα ενετειλαμην υμιν και ιδου εγω μεθ υμων ειμι πασας τας ημερας εως της συντελειας του αιωνος didaskontes autous tērein panta hosa eneteilamēn hymin; kai idou egō meth’ hymōn eimi pasas tas hēmeras heōs tēs synteleias tou aiōnos. didaskontes autous terein panta hosa eneteilamen hymin; kai idou ego meth’ hymon eimi pasas tas hemeras heos tes synteleias tou aionos. didaskontes autous tērein panta hosa eneteilamēn hymin; kai idou egō meth' hymōn eimi pasas tas hēmeras heōs tēs synteleias tou aiōnos. didaskontes autous terein panta hosa eneteilamen hymin; kai idou ego meth' hymon eimi pasas tas hemeras heos tes synteleias tou aionos. didaskontes autous tērein panta osa eneteilamēn umin kai idou egō meth umōn eimi pasas tas ēmeras eōs tēs sunteleias tou aiōnosoi de poreuthentes ēsphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tēs koustōdias didaskontes autous tErein panta osa eneteilamEn umin kai idou egO meth umOn eimi pasas tas Emeras eOs tEs sunteleias tou aiOnosoi de poreuthentes Esphalisanto ton taphon sphragisantes ton lithon meta tEs koustOdias didaskontes autous tērein panta osa eneteilamēn umin kai idou egō meth umōn eimi pasas tas ēmeras eōs tēs sunteleias tou aiōnos amēn didaskontes autous tErein panta osa eneteilamEn umin kai idou egO meth umOn eimi pasas tas Emeras eOs tEs sunteleias tou aiOnos amEn didaskontes autous tērein panta osa eneteilamēn umin kai idou egō meth umōn eimi pasas tas ēmeras eōs tēs sunteleias tou aiōnos amēn didaskontes autous tErein panta osa eneteilamEn umin kai idou egO meth umOn eimi pasas tas Emeras eOs tEs sunteleias tou aiOnos amEn didaskontes autous tērein panta osa eneteilamēn umin kai idou egō meth umōn eimi pasas tas ēmeras eōs tēs sunteleias tou aiōnos amēn didaskontes autous tErein panta osa eneteilamEn umin kai idou egO meth umOn eimi pasas tas Emeras eOs tEs sunteleias tou aiOnos amEn didaskontes autous tērein panta osa eneteilamēn umin kai idou egō meth umōn eimi pasas tas ēmeras eōs tēs sunteleias tou aiōnos didaskontes autous tErein panta osa eneteilamEn umin kai idou egO meth umOn eimi pasas tas Emeras eOs tEs sunteleias tou aiOnos didaskontes autous tērein panta osa eneteilamēn umin kai idou egō meth umōn eimi pasas tas ēmeras eōs tēs sunteleias tou aiōnos didaskontes autous tErein panta osa eneteilamEn umin kai idou egO meth umOn eimi pasas tas Emeras eOs tEs sunteleias tou aiOnos Máté 28:20 La evangelio laŭ Mateo 28:20 Evankeliumi Matteuksen mukaan 28:20 Matthieu 28:20 et enseignez-leur à observer tout ce que je vous ai prescrit. Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la fin du monde. [Et] les enseignant de garder tout ce que je vous ai commandé. Et voici, je suis toujours avec vous jusques à la fin du monde. Amen Matthaeus 28:20 und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende. und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an das Ende der Welt. Matteo 28:20 insegnando loro di osservare tutte le cose che io vi ho comandate. Or ecco, io son con voi in ogni tempo, infino alla fin del mondo. Amen. MATIUS 28:20 Matthew 28:20 마태복음 28:20 Matthaeus 28:20 Sv. Matejs 28:20 Evangelija pagal Matà 28:20 Matthew 28:20 Matteus 28:20 Mateo 28:20 enseñándoles a guardar todo lo que os he mandado; y he aquí, yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo. enseñándoles a guardar todo lo que les he mandado; y ¡recuerden (he aquí)! Yo estoy con ustedes todos los días, hasta el fin del mundo." enseñándoles que guarden todas las cosas que os he mandado; y he aquí yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo. Amén. Enseñándoles que guarden todas las cosas que os he mandado: y he aquí, yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo. Amén. enseñándoles que guarden todas las cosas que os he mandado; y he aquí, yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del siglo. Amén. Mateus 28:20 ensinando-os a observar todas as coisas que eu vos tenho mandado; e eis que eu estou convosco todos os dias, até a consumação dos séculos. Matei 28:20 От Матфея 28:20 уча их соблюдать всё, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь. Matthew 28:20 Matteus 28:20 Matayo 28:20 Mateo 28:20 มัทธิว 28:20 Matta 28:20 Матей 28:20 Matthew 28:20 Ma-thi-ô 28:20 |