Matthew 28:16 Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go. Then the eleven disciples left for Galilee, going to the mountain where Jesus had told them to go. Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed them. But the eleven disciples proceeded to Galilee, to the mountain which Jesus had designated. Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them. The 11 disciples traveled to Galilee, to the mountain where Jesus had directed them. The eleven disciples went into Galilee to the hillside to which Jesus had directed them. So the eleven disciples went to Galilee to the mountain Jesus had designated. But the eleven disciples went to Galilee to the mountain where Yeshua had appointed them. The eleven disciples went to the mountain in Galilee where Jesus had told them to go. Then the eleven disciples went away into Galilee, into the mountain where Jesus had appointed them. Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them. Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them. But the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them. And the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them. But the eleven disciples went into Galilee to the mountain which Jesus had appointed them. But the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them. Then the eleven disciples went away into Galilee, to a mountain where Jesus had appointed them. As for the eleven disciples, they proceeded into Galilee, to the hill where Jesus had arranged to meet them. But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them. And the eleven disciples went to Galilee, to the mount where Jesus appointed them, Mateu 28:16 ﻣﺘﻰ 28:16 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 28:16 Euangelioa S. Mattheuen araura. 28:16 Dyr Mathäus 28:16 Матей 28:16 馬 太 福 音 28:16 十 一 个 门 徒 往 加 利 利 去 , 到 了 耶 稣 约 定 的 山 上 。 十一個門徒往加利利去,到了耶穌給他們指定的那座山上。 十一个门徒往加利利去,到了耶稣给他们指定的那座山上。 十一個門徒往加利利去,到了耶穌約定的山上。 十一个门徒往加利利去,到了耶稣约定的山上。 Evanðelje po Mateju 28:16 Matouš 28:16 Matthæus 28:16 Mattheüs 28:16 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:16 Οἱ δὲ ἕνδεκα μαθηταὶ ἐπορεύθησαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, εἰς τὸ ὄρος οὗ ἐτάξατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Οἱ δὲ ἕνδεκα μαθηταὶ ἐπορεύθησαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἰς τὸ ὄρος οὗ ἐτάξατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Οἱ δὲ ἕνδεκα μαθηταὶ ἐπορεύθησαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἰς τὸ ὄρος οὗ ἐτάξατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Οἱ δὲ ἕνδεκα μαθηταὶ ἐπορεύθησαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, εἰς τὸ ὄρος οὗ ἐτάξατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς. Οἱ δὲ ἕνδεκα μαθηταὶ ἐπορεύθησαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, εἰς τὸ ὄρος οὗ ἐτάξατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς. Οἱ δὲ ἕνδεκα μαθηταὶ ἐπορεύθησαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἰς τὸ ὄρος οὗ ἐτάξατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Οἱ δὲ ἕνδεκα μαθηταὶ ἐπορεύθησαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, εἰς τὸ ὄρος οὗ ἐτάξατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς. Οἱ δὲ ἕνδεκα μαθηταὶ ἐπορεύθησαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἰς τὸ ὄρος οὗ ἐτάξατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς οι δε ενδεκα μαθηται επορευθησαν εις την γαλιλαιαν εις το ορος ου εταξατο αυτοις ο ιησους οι δε ενδεκα μαθηται επορευθησαν εις την γαλιλαιαν εις το ορος ου εταξατο αυτοις ο ιησους οι δε ενδεκα μαθηται επορευθησαν εις την γαλιλαιαν εις το ορος ου εταξατο αυτοις ο ιησους Οι δε ενδεκα μαθηται επορευθησαν εις την Γαλιλαιαν, εις το ορος ου εταξατο αυτοις ο Ιησους. οι δε ενδεκα μαθηται επορευθησαν εις την γαλιλαιαν εις το ορος ου εταξατο αυτοις ο ιησους οι δε ενδεκα μαθηται επορευθησαν εις την γαλιλαιαν εις το ορος ου εταξατο αυτοις ο ιησους Hoi de hendeka mathētai eporeuthēsan eis tēn Galilaian, eis to oros hou etaxato autois ho Iēsous, Hoi de hendeka mathetai eporeuthesan eis ten Galilaian, eis to oros hou etaxato autois ho Iesous, Hoi de hendeka mathētai eporeuthēsan eis tēn Galilaian eis to oros hou etaxato autois ho Iēsous, Hoi de hendeka mathetai eporeuthesan eis ten Galilaian eis to oros hou etaxato autois ho Iesous, oi de endeka mathētai eporeuthēsan eis tēn galilaian eis to oros ou etaxato autois o iēsous oi de endeka mathEtai eporeuthEsan eis tEn galilaian eis to oros ou etaxato autois o iEsous oi de endeka mathētai eporeuthēsan eis tēn galilaian eis to oros ou etaxato autois o iēsous oi de endeka mathEtai eporeuthEsan eis tEn galilaian eis to oros ou etaxato autois o iEsous oi de endeka mathētai eporeuthēsan eis tēn galilaian eis to oros ou etaxato autois o iēsous oi de endeka mathEtai eporeuthEsan eis tEn galilaian eis to oros ou etaxato autois o iEsous oi de endeka mathētai eporeuthēsan eis tēn galilaian eis to oros ou etaxato autois o iēsous oi de endeka mathEtai eporeuthEsan eis tEn galilaian eis to oros ou etaxato autois o iEsous oi de endeka mathētai eporeuthēsan eis tēn galilaian eis to oros ou etaxato autois o iēsous oi de endeka mathEtai eporeuthEsan eis tEn galilaian eis to oros ou etaxato autois o iEsous oi de endeka mathētai eporeuthēsan eis tēn galilaian eis to oros ou etaxato autois o iēsous oi de endeka mathEtai eporeuthEsan eis tEn galilaian eis to oros ou etaxato autois o iEsous Máté 28:16 La evangelio laŭ Mateo 28:16 Evankeliumi Matteuksen mukaan 28:16 Matthieu 28:16 Les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée. Mais les onze Disciples s'en allèrent en Galilée, sur la montagne où Jésus leur avait ordonné [de se rendre]. Matthaeus 28:16 Aber die elf Jünger gingen nach Galiläa auf einen Berg, dahin Jesus sie beschieden hatte. Die elf Jünger aber zogen nach Galiläa auf den Berg, wohin sie Jesus gewiesen. Matteo 28:16 MA gli undici discepoli andarono in Galilea, nel monte ove Gesù avea loro ordinato. MATIUS 28:16 Matthew 28:16 마태복음 28:16 Matthaeus 28:16 Sv. Matejs 28:16 Evangelija pagal Matà 28:16 Matthew 28:16 Matteus 28:16 Mateo 28:16 Pero los once discípulos se fueron a Galilea, al monte que Jesús les había señalado. Pero los once discípulos se fueron a Galilea, al monte que Jesús les había señalado. Entonces los once discípulos se fueron a Galilea, al monte donde Jesús les había ordenado. Mas los once discípulos se fueron á Galilea, al monte donde Jesús les había ordenado. Mas los once discípulos se fueron a Galilea, al monte donde Jesús les había ordenado. Mateus 28:16 Partiram, pois, os onze discípulos para a Galiléia, para o monte onde Jesus lhes designara. Matei 28:16 От Матфея 28:16 Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус, Matthew 28:16 Matteus 28:16 Matayo 28:16 Mateo 28:16 มัทธิว 28:16 Matta 28:16 Матей 28:16 Matthew 28:16 Ma-thi-ô 28:16 |