Matthew 27:59 Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth, Joseph took the body and wrapped it in a long sheet of clean linen cloth. And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen shroud And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth, And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth, So Joseph took the body, wrapped it in clean, fine linen, So Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth. Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth, And Yoseph took the body and wound it in a sheet of pure linen. Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth. And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth, And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth, And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth, And Joseph taking the body, wrapped it up in a clean linen cloth. And Joseph having got the body, wrapped it in a clean linen cloth, And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth, And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth, So Joseph took the body and wrapped it in a clean sheet of fine linen. Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth, And having taken the body, Joseph wrapped it in clean linen, Mateu 27:59 ﻣﺘﻰ 27:59 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 27:59 Euangelioa S. Mattheuen araura. 27:59 Dyr Mathäus 27:59 Матей 27:59 馬 太 福 音 27:59 约 瑟 取 了 身 体 , 用 乾 净 细 麻 布 裹 好 , 約瑟領了耶穌的遺體,用潔白的細麻布裹好, 约瑟领了耶稣的遗体,用洁白的细麻布裹好, 約瑟取了身體,用乾淨細麻布裹好, 约瑟取了身体,用干净细麻布裹好, Evanðelje po Mateju 27:59 Matouš 27:59 Matthæus 27:59 Mattheüs 27:59 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:59 καὶ λαβὼν τὸ σῶμα ὁ Ἰωσὴφ ἐνετύλιξεν αὐτὸ ἐν σινδόνι καθαρᾷ, καὶ λαβὼν τὸ σῶμα ὁ Ἰωσὴφ ἐνετύλιξεν αὐτὸ ἐν σινδόνι καθαρᾷ, καὶ λαβὼν τὸ σῶμα ὁ Ἰωσὴφ ἐνετύλιξεν αὐτὸ ἐν σινδόνι καθαρᾷ, Καὶ λαβὼν τὸ σῶμα ὁ Ἰωσὴφ ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι καθαρᾷ, καὶ λαβὼν τὸ σῶμα ὁ Ἰωσὴφ ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι καθαρᾷ, καὶ λαβὼν τὸ σῶμα ὁ Ἰωσὴφ ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι καθαρᾷ, καὶ λαβὼν τὸ σῶμα ὁ Ἰωσὴφ ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι καθαρᾷ, καὶ λαβὼν τὸ σῶμα ὁ Ἰωσὴφ ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι καθαρᾷ και λαβων το σωμα ο ιωσηφ ενετυλιξεν αυτο [εν] σινδονι καθαρα και λαβων το σωμα ο ιωσηφ ενετυλιξεν αυτο σινδονι καθαρα και λαβων το σωμα ο ιωσηφ ενετυλιξεν αυτο σινδονι καθαρα και λαβων το σωμα ο Ιωσηφ ενετυλιξεν αυτο σινδονι καθαρα, και λαβων το σωμα ο ιωσηφ ενετυλιξεν αυτο σινδονι καθαρα και λαβων το σωμα ο ιωσηφ ενετυλιξεν αυτο [εν] σινδονι καθαρα kai labōn to sōma ho Iōsēph enetylixen auto en sindoni kathara, kai labon to soma ho Ioseph enetylixen auto en sindoni kathara, kai labōn to sōma ho Iōsēph enetylixen auto en sindoni kathara, kai labon to soma ho Ioseph enetylixen auto en sindoni kathara, kai labōn to sōma o iōsēph enetulixen auto sindoni kathara kai labOn to sOma o iOsEph enetulixen auto sindoni kathara kai labōn to sōma o iōsēph enetulixen auto sindoni kathara kai labOn to sOma o iOsEph enetulixen auto sindoni kathara kai labōn to sōma o iōsēph enetulixen auto sindoni kathara kai labOn to sOma o iOsEph enetulixen auto sindoni kathara kai labōn to sōma o iōsēph enetulixen auto sindoni kathara kai labOn to sOma o iOsEph enetulixen auto sindoni kathara kai labōn to sōma o iōsēph enetulixen auto [en] sindoni kathara kai labOn to sOma o iOsEph enetulixen auto [en] sindoni kathara kai labōn to sōma o iōsēph enetulixen auto [en] sindoni kathara kai labOn to sOma o iOsEph enetulixen auto [en] sindoni kathara Máté 27:59 La evangelio laŭ Mateo 27:59 Evankeliumi Matteuksen mukaan 27:59 Matthieu 27:59 Joseph prit le corps, l'enveloppa d'un linceul blanc, Ainsi Joseph prit le corps, et l'enveloppa d'un linceul net; Matthaeus 27:59 Und Joseph nahm den Leib und wickelte ihn in eine reine Leinwand Und Joseph nahm den Leichnam und wickelte ihn in reine Leinwand, Matteo 27:59 E Giuseppe, preso il corpo, lo involse in un lenzuolo netto. MATIUS 27:59 Matthew 27:59 마태복음 27:59 Matthaeus 27:59 Sv. Matejs 27:59 Evangelija pagal Matà 27:59 Matthew 27:59 Matteus 27:59 Mateo 27:59 Tomando José el cuerpo, lo envolvió en un lienzo limpio de lino, Tomando José el cuerpo, lo envolvió en un lienzo limpio de lino, Y tomando José el cuerpo, lo envolvió en una sabana limpia, Y tomando José el cuerpo, lo envolvió en una sábana limpia, Y tomando José el cuerpo, lo envolvió en una sábana limpia, Mateus 27:59 E José, tomando o corpo, envolveu-o num pano limpo, de linho, Matei 27:59 От Матфея 27:59 и, взяв тело, Иосиф обвил его чистою плащаницею Matthew 27:59 Matteus 27:59 Matayo 27:59 Mateo 27:59 มัทธิว 27:59 Matta 27:59 Матей 27:59 Matthew 27:59 Ma-thi-ô 27:59 |