Matthew 26:54 But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?" But if I did, how would the Scriptures be fulfilled that describe what must happen now?" But how then should the Scriptures be fulfilled, that it must be so?” "How then will the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?" But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be? How, then, would the Scriptures be fulfilled that say it must happen this way?" How, then, would the Scriptures be fulfilled that say this must happen?" How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?" How then would the Scriptures be fulfilled, that it must be so?” How, then, are the Scriptures to be fulfilled that say this must happen?" But how then shall the scriptures be fulfilled that thus it must be? But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be? But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be? How then should the scriptures be fulfilled that thus it must be? How then shall the scriptures be fulfilled, that so it must be done? How then should the scriptures be fulfilled that thus it must be? How then should the scriptures be fulfilled, that thus it must be? But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be? In that case how are the Scriptures to be fulfilled which declare that thus it must be?" How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?" how then may the Writings be fulfilled, that thus it behoveth to happen?' Mateu 26:54 ﻣﺘﻰ 26:54 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 26:54 Euangelioa S. Mattheuen araura. 26:54 Dyr Mathäus 26:54 Матей 26:54 馬 太 福 音 26:54 若 是 这 样 , 经 上 所 说 , 事 情 必 须 如 此 的 话 怎 麽 应 验 呢 ? 如果這樣,『事情必須如此發生』的經文怎麼應驗呢?」 如果这样,‘事情必须如此发生’的经文怎么应验呢?” 若是這樣,經上所說事情必須如此的話怎麼應驗呢?」 若是这样,经上所说事情必须如此的话怎么应验呢?” Evanðelje po Mateju 26:54 Matouš 26:54 Matthæus 26:54 Mattheüs 26:54 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:54 πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι; πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι; πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι; Πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαί, ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι; πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτω δεῖ γενέσθαι; πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ, ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι; πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαί, ὅτι οὕτω δεῖ γενέσθαι; πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι, οτι ουτω δει γενεσθαι; πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι pōs oun plērōthōsin hai graphai hoti houtōs dei genesthai? pos oun plerothosin hai graphai hoti houtos dei genesthai? pōs oun plērōthōsin hai graphai hoti houtōs dei genesthai? pos oun plerothosin hai graphai hoti houtos dei genesthai? pōs oun plērōthōsin ai graphai oti outōs dei genesthai pOs oun plErOthOsin ai graphai oti outOs dei genesthai pōs oun plērōthōsin ai graphai oti outōs dei genesthai pOs oun plErOthOsin ai graphai oti outOs dei genesthai pōs oun plērōthōsin ai graphai oti outōs dei genesthai pOs oun plErOthOsin ai graphai oti outOs dei genesthai pōs oun plērōthōsin ai graphai oti outōs dei genesthai pOs oun plErOthOsin ai graphai oti outOs dei genesthai pōs oun plērōthōsin ai graphai oti outōs dei genesthai pOs oun plErOthOsin ai graphai oti outOs dei genesthai pōs oun plērōthōsin ai graphai oti outōs dei genesthai pOs oun plErOthOsin ai graphai oti outOs dei genesthai Máté 26:54 La evangelio laŭ Mateo 26:54 Evankeliumi Matteuksen mukaan 26:54 Matthieu 26:54 Comment donc s'accompliraient les Ecritures, d'après lesquelles il doit en être ainsi? Mais comment seraient accomplies les Ecritures qui disent qu'il faut que cela arrive ainsi. Matthaeus 26:54 Wie würde aber die Schrift erfüllet? Es muß also gehen. Wie sollten sich aber dann die Schriften erfüllen, daß es so kommen muß? Matteo 26:54 Come dunque sarebbero adempiute le Scritture, le quali dicono che conviene che così avvenga? MATIUS 26:54 Matthew 26:54 마태복음 26:54 Matthaeus 26:54 Sv. Matejs 26:54 Evangelija pagal Matà 26:54 Matthew 26:54 Matteus 26:54 Mateo 26:54 Pero, ¿cómo se cumplirían entonces las Escrituras que dicen que así debe suceder? "Pero, ¿cómo se cumplirían entonces las Escrituras que dicen que así debe suceder?" ¿Pero cómo entonces se cumplirían las Escrituras, de que es necesario que así se haga? ¿Cómo, pues, se cumplirían las Escrituras, que así conviene que sea hecho? ¿Cómo, pues, se cumplirían las Escrituras, de que así tiene que ser? Mateus 26:54 Como, pois, se cumpririam as Escrituras, que dizem que assim convém que aconteça? Matei 26:54 От Матфея 26:54 как же сбудутся Писания, что так должно быть? Matthew 26:54 Matteus 26:54 Matayo 26:54 Mateo 26:54 มัทธิว 26:54 Matta 26:54 Матей 26:54 Matthew 26:54 Ma-thi-ô 26:54 |