Matthew 26:53
Matthew 26:53
Do you think I cannot call on my Father, and he will at once put at my disposal more than twelve legions of angels?

Don't you realize that I could ask my Father for thousands of angels to protect us, and he would send them instantly?

Do you think that I cannot appeal to my Father, and he will at once send me more than twelve legions of angels?

"Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve legions of angels?

Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?

Or do you think that I cannot call on My Father, and He will provide Me at once with more than 12 legions of angels?

Don't you think that I could call on my Father, and he would send me more than twelve legions of angels now?

Or do you think that I cannot call on my Father, and that he would send me more than twelve legions of angels right now?

Do you think that I cannot ask my Father and he would raise up for me now more than twelve Legions of Angels?

Don't you think that I could call on my Father to send more than twelve legions of angels to help me now?

Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?

Think you that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?

Think you that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?

Or thinkest thou that I cannot beseech my Father, and he shall even now send me more than twelve legions of angels?

Thinkest thou that I cannot ask my Father, and he will give me presently more than twelve legions of angels?

Or thinkest thou that I cannot now call upon my Father, and he will furnish me more than twelve legions of angels?

Or thinkest thou that I cannot beseech my Father, and he shall even now send me more than twelve legions of angels?

Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he will presently give me more than twelve legions of angels?

Or do you suppose I cannot entreat my Father and He would instantly send to my help more than twelve legions of angels?

Or do you think that I couldn't ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels?

dost thou think that I am not able now to call upon my Father, and He will place beside me more than twelve legions of messengers?

Mateu 26:53
A kujton ti, vallë, se unë nuk mund t'i lutem Atit tim, që të më dërgojë më shumë se dymbëdhjetë legjione engjëjsh?

ﻣﺘﻰ 26:53
أتظن اني لا استطيع الآن ان اطلب الى ابي فيقدم لي اكثر من اثني عشر جيشا من الملائكة.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 26:53
Կը կարծես թէ չե՞մ կրնար հի՛մա աղաչել իմ Հօրս, որ հասցնէ ինծի տասներկու լեգէոնէն աւելի հրեշտակներ:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  26:53
Vste duc ecin othoitz daidiodala orain neure Aitari, eta baitinguzquet bertan hamabi legione baino guehiago Aingueru?

Dyr Mathäus 26:53
Older mainst öbby, i kännt nit auf dyr Stöll ayn Hilf von meinn Vatern habn? Der schickt myr sofort über zwölf Hargn Engln, wenn i n drum bitt.

Матей 26:53
Или мислиш, че не мога да се примоля на Отца Си, и Той би Ми изпратил още сега повече от дванадесет легиона ангели?

馬 太 福 音 26:53
你 想 , 我 不 能 求 我 父 現 在 為 我 差 遣 十 二 營 多 天 使 來 麼 ?

你 想 , 我 不 能 求 我 父 现 在 为 我 差 遣 十 二 营 多 天 使 来 麽 ?

難道你想我不能求我父,現在就為我派來十二個軍團以上的天使嗎?

难道你想我不能求我父,现在就为我派来十二个军团以上的天使吗?

你想我不能求我父現在為我差遣十二營多天使來嗎?

你想我不能求我父现在为我差遣十二营多天使来吗?

Evanðelje po Mateju 26:53
Ili zar misliš da ja ne mogu zamoliti Oca svojega i eto umah uza me više od dvanaest legija anđela?

Matouš 26:53
Zdaliž mníš, že bych nyní nemohl prositi Otce svého, a vydal by mi více nežli dvanácte houfů andělů?

Matthæus 26:53
Eller mener du, at jeg ikke kan bede min Fader, saa han nu tilskikker mig mere end tolv Legioner Engle?

Mattheüs 26:53
Of meent gij, dat Ik Mijn Vader nu niet kan bidden, en Hij zal Mij meer dan twaalf legioenen engelen bijzetten?

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53
ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι παρακαλέσαι τὸν Πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι ἄρτι πλείω δώδεκα λεγιῶνας ἀγγέλων;

ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι ἄρτι πλείω δώδεκα λεγιῶνας ἀγγέλων;

ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι ἄρτι πλείω δώδεκα λεγιῶνας ἀγγέλων;

Ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι ἄρτι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι πλείους ἢ δώδεκα λεγεῶνας ἀγγέλων;

ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι ἄρτι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι πλείους ἢ δώδεκα λεγεῶνας ἀγγέλων;

ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι ἄρτι πλείω δώδεκα λεγιώνων ἀγγέλων;

ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι ἄρτι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι πλείους ἢ δώδεκα λεγεῶνας ἀγγέλων;

ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι ἄρτι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου καὶ παραστήσει μοι πλείους ἢ δώδεκα λεγεῶνας ἀγγέλων

η δοκεις οτι ου δυναμαι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι αρτι πλειω δωδεκα λεγιωνας αγγελων

η δοκεις οτι ου δυναμαι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι αρτι πλειω δωδεκα λεγιωνων αγγελων

η δοκεις οτι ου δυναμαι αρτι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι πλειους η δωδεκα λεγεωνας αγγελων

η δοκεις οτι ου δυναμαι αρτι παρακαλεσαι τον πατερα μου, και παραστησει μοι πλειους η δωδεκα λεγεωνας αγγελων;

η δοκεις οτι ου δυναμαι αρτι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι πλειους η δωδεκα λεγεωνας αγγελων

η δοκεις οτι ου δυναμαι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι αρτι πλειω δωδεκα λεγιωνας αγγελων

ē dokeis hoti ou dynamai parakalesai ton Patera mou, kai parastēsei moi arti pleiō dōdeka legiōnas angelōn?

e dokeis hoti ou dynamai parakalesai ton Patera mou, kai parastesei moi arti pleio dodeka legionas angelon?

ē dokeis hoti ou dynamai parakalesai ton patera mou, kai parastēsei moi arti pleiō dōdeka legiōnas angelōn?

e dokeis hoti ou dynamai parakalesai ton patera mou, kai parastesei moi arti pleio dodeka legionas angelon?

ē dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi arti pleiō dōdeka legiōnōn angelōn

E dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi arti pleiO dOdeka legiOnOn angelOn

ē dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi pleious ē dōdeka legeōnas angelōn

E dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi pleious E dOdeka legeOnas angelOn

ē dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi pleious ē dōdeka legeōnas angelōn

E dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi pleious E dOdeka legeOnas angelOn

ē dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi pleious ē dōdeka legeōnas angelōn

E dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi pleious E dOdeka legeOnas angelOn

ē dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi arti pleiō dōdeka legiōnas angelōn

E dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi arti pleiO dOdeka legiOnas angelOn

ē dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi arti pleiō dōdeka legiōnas angelōn

E dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi arti pleiO dOdeka legiOnas angelOn

Máté 26:53
Avagy azt gondolod-é, hogy nem kérhetném most az én Atyámat, hogy adjon ide mellém többet tizenkét sereg angyalnál?

La evangelio laŭ Mateo 26:53
CXu vi do supozas, ke mi ne povas alvoki mian Patron, kaj Li tuj liveros al mi pli ol dek du legiojn da angxeloj?

Evankeliumi Matteuksen mukaan 26:53
Taikka luuletkos, etten minä voisi vielä rukoilla minun Isääni, lähettämään minulle enemmän kuin kaksitoistakymmentä legiota enkeleitä?

Matthieu 26:53
Penses-tu que je ne puisse pas maintenant prier mon Père, et il me fournira plus de douze légions d'anges?

Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon Père, qui me donnerait à l'instant plus de douze légions d'anges?

Crois-tu que je ne puisse pas maintenant prier mon Père, qui me donnerait présentement plus de douze Légions d'Anges?

Matthaeus 26:53
Oder meinest du, daß ich nicht könnte meinen Vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf Legionen Engel?

Oder meinst du, daß ich nicht könnte meinen Vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf Legionen Engel?

Oder meinst du, ich könne nicht meinen Vater angehen, daß er mir sogleich mehr denn zwölf Legionen Engel schickte?

Matteo 26:53
Credi tu forse ch’io non potrei pregare il Padre mio che mi manderebbe in quest’istante più di dodici legioni d’angeli?

Pensi tu forse che io non potessi ora pregare il Padre mio, il qual mi manderebbe subito più di dodici legioni d’angeli?

MATIUS 26:53
Pada sangkamu, tiadakah boleh Aku memohonkan kepada Bapa-Ku, sehingga Ia mengaruniakan kepada-Ku lebih daripada dua belas legion malaekat walaupun sekarang ini juga?

Matthew 26:53
Eɛni tɣileḍ ur zmireɣ ara ad ssutreɣ i Baba ad iyi-d-iceggeɛ luluf n lmalayekkat ?

마태복음 26:53
너는 내가 내 아버지께 구하여 지금 열 두 영 더 되는 천사를 보내시게 할 수 없는 줄로 아느냐 ?

Matthaeus 26:53
an putas quia non possum rogare Patrem meum et exhibebit mihi modo plus quam duodecim legiones angelorum

Sv. Matejs 26:53
Vai tu domā, ka es nevaru lūgt savu Tēvu, un Viņš man tūliņ neatsūtītu vairāk nekā divpadsmit leģionu eņģeļu?

Evangelija pagal Matà 26:53
O gal manai, jog negaliu paprašyti savo Tėvą ir Jis bematant neatsiųstų man daugiau kaip dvylika legionų angelų?

Matthew 26:53
E hua koe e kore e ahei i ahau aianei te inoi ki toku Matua, a e homai e ia ki ahau he anahera maha atu i nga rihiona kotahi tekau ma rua?

Matteus 26:53
Eller tror du ikke at jeg i denne stund kan bede min Fader, og han vilde sende mig mere enn tolv legioner engler?

Mateo 26:53
¿O piensas que no puedo rogar a mi Padre, y El pondría a mi disposición ahora mismo más de doce legiones de ángeles?

"¿O piensas que no puedo rogar a Mi Padre, y El pondría a Mi disposición ahora mismo más de doce legiones de ángeles?

O ¿piensas que no puedo ahora orar a mi Padre, y Él me daría más de doce legiones de ángeles?

¿Acaso piensas que no puedo ahora orar á mi Padre, y él me daría más de doce legiones de ángeles?

¿Acaso piensas que no puedo ahora orar a mi Padre, y él me daría más de doce legiones de ángeles?

Mateus 26:53
Ou imaginas tu que Eu, neste momento, não poderia orar ao meu Pai e Ele colocaria à minha disposição mais de doze legiões de anjos?

Ou pensas tu que eu não poderia rogar a meu Pai, e que ele não me mandaria agora mesmo mais de doze legiões de anjos?   

Matei 26:53
Crezi că n'aş putea să rog pe Tatăl Meu, care Mi-ar pune îndată la îndemînă mai mult de douăsprezece legiuni de îngeri?

От Матфея 26:53
или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?

или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?

Matthew 26:53
Wi wakeraknaka winia Aparun Timiß Untsurφ suntarin seakui Pßchitsuk akupturkainti. ┐Nu nΘkatsmek?

Matteus 26:53
Eller menar du att jag icke kunde utbedja mig av min Fader, att han nu sände till min tjänst mer än tolv legioner änglar?

Matayo 26:53
Je, hamjui kwamba ningeweza kumwomba Baba yangu naye mara angeniletea zaidi ya majeshi kumi na mawili ya malaika?

Mateo 26:53
O inaakala mo baga na hindi ako makapamamanhik sa aking Ama, at padadalhan niya ako ngayon din ng mahigit sa labingdalawang pulutong na mga anghel?

มัทธิว 26:53
ท่านคิดว่าเราจะขอพระบิดาของเราไม่ได้หรือ และในครู่เดียวพระองค์จะประทานทูตสวรรค์แก่เรากว่าสิบสองกอง

Matta 26:53
Yoksa Babamdan yardım isteyemez miyim sanıyorsun? İstesem, hemen şu an bana on iki tümenden fazla melek gönderir.

Матей 26:53
Або думаєш, що не міг би нинї вблагати Отця мого, й приставив би мені більш дванайцяти легионів ангелів?

Matthew 26:53
Ha uma nu'incai, ane mpopetulungi-a hi Tuama-ku, napesahui mpahawa' tumai hampulu' rontuda tantara mala'eka-na, ba melabi tena!

Ma-thi-ô 26:53
Ngươi tưởng ta không có thể xin Cha ta lập tức cho ta hơn mười hai đạo thiên sứ sao?

Matthew 26:52
Top of Page
Top of Page