Matthew 25:44 "They also will answer, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or needing clothes or sick or in prison, and did not help you?' "Then they will reply, 'Lord, when did we ever see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and not help you?' Then they also will answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?’ "Then they themselves also will answer, 'Lord, when did we see You hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not take care of You?' Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee? "Then they too will answer, Lord, when did we see You hungry, or thirsty, or a stranger, or without clothes, or sick, or in prison, and not help You?' "Then they will reply, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or as a stranger or naked or sick or in prison and didn't help you?' Then they too will answer, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not give you whatever you needed?' And those will answer, and they will say, 'Our Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and we did not minister to you?' "They, too, will ask, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or as a stranger or in need of clothes or sick or in prison and didn't help you?' Then they shall also answer him, saying, Lord, when did we see thee hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison and did not minister unto thee? Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we you hungry, or thirsty or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto you? Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we you an hungered, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister to you? Then shall they also answer, saying, Lord, when saw we thee hungry, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee? Then they also shall answer him, saying: Lord, when did we see thee hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister to thee? Then shall they also answer saying, Lord, when saw we thee hungering, or thirsting, or a stranger, or naked, or ill, or in prison, and have not ministered to thee? Then shall they also answer, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee? Then will they also answer him, saying, Lord, when saw we thee hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister to thee? "Then will they also answer, "'Lord, when did we see Thee hungry or thirsty or homeless or ill-clad or sick or in prison, and not come to serve Thee?' "Then they will also answer, saying, 'Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and didn't help you?' 'Then shall they answer, they also, saying, Lord, when did we see thee hungering, or thirsting, or a stranger, or naked, or infirm, or in prison, and we did not minister to thee? Mateu 25:44 ﻣﺘﻰ 25:44 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 25:44 Euangelioa S. Mattheuen araura. 25:44 Dyr Mathäus 25:44 Матей 25:44 馬 太 福 音 25:44 他 们 也 要 回 答 说 : 主 阿 , 我 们 甚 麽 时 候 见 你 饿 了 , 或 渴 了 , 或 作 客 旅 , 或 赤 身 露 体 , 或 病 了 , 或 在 监 里 , 不 伺 候 你 呢 ? 「那時他們也要回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,或渴了,或在異鄉,或衣不蔽體,或患了病,或在監獄裡,而沒有服事你呢?』 “那时他们也要回答说:‘主啊,我们什么时候见你饿了,或渴了,或在异乡,或衣不蔽体,或患了病,或在监狱里,而没有服事你呢?’ 他們也要回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,或渴了,或做客旅,或赤身露體,或病了,或在監裡,不伺候你呢?』 他们也要回答说:‘主啊,我们什么时候见你饿了,或渴了,或做客旅,或赤身露体,或病了,或在监里,不伺候你呢?’ Evanðelje po Mateju 25:44 Matouš 25:44 Matthæus 25:44 Mattheüs 25:44 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:44 τότε ἀποκριθήσονται καὶ αὐτοὶ λέγοντες Κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι; τότε ἀποκριθήσονται καὶ αὐτοὶ λέγοντες Κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι; τότε ἀποκριθήσονται καὶ αὐτοὶ λέγοντες Κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι; Tότε ἀποκριθήσονται καὶ αὐτοί, λέγοντες, Κύριε, πότε σὲ εἴδομεν πεινῶντα, ἢ διψῶντα, ἢ ξένον, ἢ γυμνόν, ἢ ἀσθενῆ, ἢ ἐν φυλακῇ, καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι; τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ καὶ αὐτοὶ λέγοντες· κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι; τότε ἀποκριθήσονται καὶ αὐτοὶ λέγοντες· κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι; τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ καὶ αὐτοί, λέγοντες, Κύριε, πότε σὲ εἴδομεν πεινῶντα, ἢ διψῶντα, ἢ ξένον, ἢ γυμνόν, ἢ ἀσθενῆ, ἢ ἐν φυλακῇ, καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι; τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ καὶ αὐτοὶ λέγοντες Κύριε πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι τοτε αποκριθησονται και αυτοι λεγοντες κυριε ποτε σε ειδομεν πεινωντα η διψωντα η ξενον η γυμνον η ασθενη η εν φυλακη και ου διηκονησαμεν σοι τοτε αποκριθησονται και αυτοι λεγοντες κυριε ποτε σε ειδομεν πεινωντα η διψωντα η ξενον η γυμνον η ασθενη η εν φυλακη και ου διηκονησαμεν σοι τοτε αποκριθησονται αυτω και αυτοι λεγοντες κυριε ποτε σε ειδομεν πεινωντα η διψωντα η ξενον η γυμνον η ασθενη η εν φυλακη και ου διηκονησαμεν σοι τοτε αποκριθησονται αυτω και αυτοι, λεγοντες, Κυριε, ποτε σε ειδομεν πεινωντα, η διψωντα, η ξενον, η γυμνον, η ασθενη, η εν φυλακη, και ου διηκονησαμεν σοι; τοτε αποκριθησονται και αυτοι λεγοντες κυριε ποτε σε ειδομεν πεινωντα η διψωντα η ξενον η γυμνον η ασθενη η εν φυλακη και ου διηκονησαμεν σοι τοτε αποκριθησονται και αυτοι λεγοντες κυριε ποτε σε ειδομεν πεινωντα η διψωντα η ξενον η γυμνον η ασθενη η εν φυλακη και ου διηκονησαμεν σοι tote apokrithēsontai kai autoi legontes Kyrie, pote se eidomen peinōnta ē dipsōnta ē xenon ē gymnon ē asthenē ē en phylakē kai ou diēkonēsamen soi? tote apokrithesontai kai autoi legontes Kyrie, pote se eidomen peinonta e dipsonta e xenon e gymnon e asthene e en phylake kai ou diekonesamen soi? tote apokrithēsontai kai autoi legontes Kyrie, pote se eidomen peinōnta ē dipsōnta ē xenon ē gymnon ē asthenē ē en phylakē kai ou diēkonēsamen soi? tote apokrithesontai kai autoi legontes Kyrie, pote se eidomen peinonta e dipsonta e xenon e gymnon e asthene e en phylake kai ou diekonesamen soi? tote apokrithēsontai kai autoi legontes kurie pote se eidomen peinōnta ē dipsōnta ē xenon ē gumnon ē asthenē ē en phulakē kai ou diēkonēsamen soi tote apokrithEsontai kai autoi legontes kurie pote se eidomen peinOnta E dipsOnta E xenon E gumnon E asthenE E en phulakE kai ou diEkonEsamen soi tote apokrithēsontai kai autoi legontes kurie pote se eidomen peinōnta ē dipsōnta ē xenon ē gumnon ē asthenē ē en phulakē kai ou diēkonēsamen soi tote apokrithEsontai kai autoi legontes kurie pote se eidomen peinOnta E dipsOnta E xenon E gumnon E asthenE E en phulakE kai ou diEkonEsamen soi tote apokrithēsontai autō kai autoi legontes kurie pote se eidomen peinōnta ē dipsōnta ē xenon ē gumnon ē asthenē ē en phulakē kai ou diēkonēsamen soi tote apokrithEsontai autO kai autoi legontes kurie pote se eidomen peinOnta E dipsOnta E xenon E gumnon E asthenE E en phulakE kai ou diEkonEsamen soi tote apokrithēsontai autō kai autoi legontes kurie pote se eidomen peinōnta ē dipsōnta ē xenon ē gumnon ē asthenē ē en phulakē kai ou diēkonēsamen soi tote apokrithEsontai autO kai autoi legontes kurie pote se eidomen peinOnta E dipsOnta E xenon E gumnon E asthenE E en phulakE kai ou diEkonEsamen soi tote apokrithēsontai kai autoi legontes kurie pote se eidomen peinōnta ē dipsōnta ē xenon ē gumnon ē asthenē ē en phulakē kai ou diēkonēsamen soi tote apokrithEsontai kai autoi legontes kurie pote se eidomen peinOnta E dipsOnta E xenon E gumnon E asthenE E en phulakE kai ou diEkonEsamen soi tote apokrithēsontai kai autoi legontes kurie pote se eidomen peinōnta ē dipsōnta ē xenon ē gumnon ē asthenē ē en phulakē kai ou diēkonēsamen soi tote apokrithEsontai kai autoi legontes kurie pote se eidomen peinOnta E dipsOnta E xenon E gumnon E asthenE E en phulakE kai ou diEkonEsamen soi Máté 25:44 La evangelio laŭ Mateo 25:44 Evankeliumi Matteuksen mukaan 25:44 Matthieu 25:44 Ils répondront aussi: Seigneur, quand t'avons-nous vu ayant faim, ou ayant soif, ou étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et ne t'avons-nous pas assisté? Alors ceux-là aussi lui répondront, en disant : Seigneur, quand est-ce que nous t'avons vu avoir faim, ou avoir soif, ou être étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et que nous ne t'avons point secouru? Matthaeus 25:44 Da werden sie ihm antworten und sagen: HERR, wann haben wir dich gesehen hungrig oder durstig oder als einen Gast oder nackt oder krank oder gefangen und haben dir nicht gedient? Hierauf werden auch sie antworten: Herr, wann haben wir dich hungern oder dürsten oder fremd oder bloß oder krank oder im Gefängnis gesehen, und haben dir nicht gedient? Matteo 25:44 Allora quelli ancora gli risponderanno, dicendo: Signore, quando ti abbiam veduto aver fame, o sete, o esser forestiere, o ignudo, o infermo, o in prigione, e non ti abbiam sovvenuto? MATIUS 25:44 Matthew 25:44 마태복음 25:44 Matthaeus 25:44 Sv. Matejs 25:44 Evangelija pagal Matà 25:44 Matthew 25:44 Matteus 25:44 Mateo 25:44 Entonces ellos también responderán, diciendo: ``Señor, ¿cuándo te vimos hambriento, o sediento, o como forastero, o desnudo, o enfermo, o en la cárcel, y no te servimos? "Entonces ellos también responderán: 'Señor, ¿cuándo Te vimos hambriento o sediento, o como extranjero, o desnudo, o enfermo, o en la cárcel, y no Te servimos?' Entonces también ellos le responderán, diciendo: Señor, ¿cuándo te vimos hambriento, o sediento, o extranjero, o desnudo, o enfermo, o en la cárcel, y no te servimos? Entonces también ellos le responderán, diciendo: Señor, ¿cuándo te vimos hambriento, ó sediento, ó huésped, ó desnudo, ó enfermo, ó en la cárcel, y no te servimos? Entonces también ellos le responderán, diciendo: Señor, ¿cuándo te vimos hambriento, o sediento, o huésped, o desnudo, o enfermo, o en la cárcel, y no te servimos? Mateus 25:44 Então também estes perguntarão: Senhor, quando te vimos com fome, ou com sede, ou forasteiro, ou nu, ou enfermo, ou na prisão, e não te servimos? Matei 25:44 От Матфея 25:44 Тогда и они скажут Ему в ответ: Господи! когда мы видели Тебя алчущим, или жаждущим, или странником, или нагим, или больным, или в темнице, и не послужили Тебе? Matthew 25:44 Matteus 25:44 Matayo 25:44 Mateo 25:44 มัทธิว 25:44 Matta 25:44 Матей 25:44 Matthew 25:44 Ma-thi-ô 25:44 |