Matthew 25:39 When did we see you sick or in prison and go to visit you?' When did we ever see you sick or in prison and visit you?' And when did we see you sick or in prison and visit you?’ 'When did we see You sick, or in prison, and come to You?' Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? When did we see You sick, or in prison, and visit You?' When did we see you sick or in prison, and visit you?' When did we see you sick or in prison and visit you?' 'And when did we see you sick or in a prison, and we came to you?' When did we see you sick or in prison and visit you?' Or when did we see thee sick or in prison and come unto thee? Or when saw we you sick, or in prison, and came unto you? Or when saw we you sick, or in prison, and came to you? And when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? Or when did we see thee sick or in prison, and came to thee? and when saw we thee ill, or in prison, and came to thee? And when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? Or when saw we thee sick, or in prison, and came to thee? When did we see Thee sick or in prison, and come to see Thee?' When did we see you sick, or in prison, and come to you?' and when did we see thee infirm, or in prison, and we came unto thee? Mateu 25:39 ﻣﺘﻰ 25:39 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 25:39 Euangelioa S. Mattheuen araura. 25:39 Dyr Mathäus 25:39 Матей 25:39 馬 太 福 音 25:39 又 甚 麽 时 候 见 你 病 了 , 或 是 在 监 里 , 来 看 你 呢 ? 又什麼時候見你患病或在監獄裡,就到你那裡去呢?』 又什么时候见你患病或在监狱里,就到你那里去呢?’ 又什麼時候見你病了或是在監裡,來看你呢?』 又什么时候见你病了或是在监里,来看你呢?’ Evanðelje po Mateju 25:39 Matouš 25:39 Matthæus 25:39 Mattheüs 25:39 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:39 πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενοῦντα ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε; πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενοῦντα ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε; πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενοῦντα ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε; Πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενῆ, ἢ ἐν φυλακῇ, καὶ ἤλθομεν πρός σε; πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε; πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενοῦντα ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε; πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενῆ, ἢ ἐν φυλακῇ, καὶ ἤλθομεν πρός σε; πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε ποτε δε σε ειδομεν ασθενουντα η εν φυλακη και ηλθομεν προς σε ποτε δε σε ειδομεν ασθενουντα η εν φυλακη και ηλθομεν προς σε ποτε δε σε ειδομεν ασθενη η εν φυλακη και ηλθομεν προς σε ποτε δε σε ειδομεν ασθενη, η εν φυλακη, και ηλθομεν προς σε; ποτε δε σε ειδομεν ασθενη η εν φυλακη και ηλθομεν προς σε ποτε δε σε ειδομεν ασθενουντα η εν φυλακη και ηλθομεν προς σε pote de se eidomen asthenounta ē en phylakē kai ēlthomen pros se? pote de se eidomen asthenounta e en phylake kai elthomen pros se? pote de se eidomen asthenounta ē en phylakē kai ēlthomen pros se? pote de se eidomen asthenounta e en phylake kai elthomen pros se? pote de se eidomen asthenounta ē en phulakē kai ēlthomen pros se pote de se eidomen asthenounta E en phulakE kai Elthomen pros se pote de se eidomen asthenē ē en phulakē kai ēlthomen pros se pote de se eidomen asthenE E en phulakE kai Elthomen pros se pote de se eidomen asthenē ē en phulakē kai ēlthomen pros se pote de se eidomen asthenE E en phulakE kai Elthomen pros se pote de se eidomen asthenē ē en phulakē kai ēlthomen pros se pote de se eidomen asthenE E en phulakE kai Elthomen pros se pote de se eidomen asthenounta ē en phulakē kai ēlthomen pros se pote de se eidomen asthenounta E en phulakE kai Elthomen pros se pote de se eidomen asthenounta ē en phulakē kai ēlthomen pros se pote de se eidomen asthenounta E en phulakE kai Elthomen pros se Máté 25:39 La evangelio laŭ Mateo 25:39 Evankeliumi Matteuksen mukaan 25:39 Matthieu 25:39 Quand t'avons-nous vu malade, ou en prison, et sommes-nous allés vers toi? Ou quand est-ce que nous t'avons vu malade, ou en prison, et que nous sommes venus vers toi? Matthaeus 25:39 Wann haben wir dich krank oder gefangen gesehen und sind zu dir gekommen? Wann haben wir dich krank gesehen, oder im Gefängnis und sind zu dir gekommen? Matteo 25:39 E quando ti abbiam veduto infermo, o in prigione, e siamo venuti a te? MATIUS 25:39 Matthew 25:39 마태복음 25:39 Matthaeus 25:39 Sv. Matejs 25:39 Evangelija pagal Matà 25:39 Matthew 25:39 Matteus 25:39 Mateo 25:39 ``¿Y cuándo te vimos enfermo, o en la cárcel, y vinimos a ti? '¿Cuándo Te vimos enfermo o en la cárcel y vinimos a Ti?' ¿O cuándo te vimos enfermo o en la cárcel, y vinimos a ti? ¿O cuándo te vimos enfermo, ó en la cárcel, y vinimos á ti? ¿O cuándo te vimos enfermo, o en la cárcel, y vinimos a ti? Mateus 25:39 Quando te vimos enfermo, ou na prisão, e fomos visitar-te? Matei 25:39 От Матфея 25:39 когда мы видели Тебя больным, или в темнице, и пришли к Тебе? Matthew 25:39 Matteus 25:39 Matayo 25:39 Mateo 25:39 มัทธิว 25:39 Matta 25:39 Матей 25:39 Matthew 25:39 Ma-thi-ô 25:39 |