Matthew 22:45 If then David calls him 'Lord,' how can he be his son?" Since David called the Messiah 'my Lord,' how can the Messiah be his son?" If then David calls him Lord, how is he his son?” "If David then calls Him 'Lord,' how is He his son?" If David then call him Lord, how is he his son? "If David calls Him 'Lord,' how then can the Messiah be his Son?" If David calls him 'Lord', how can he be his son?" If David then calls him 'Lord,' how can he be his son?" “If therefore David called him THE LORD JEHOVAH, how is he his son?” If David calls him Lord, how can he be his son?" If David then calls him Lord, how is he his son? If David then called him Lord, how is he his son? If David then call him Lord, how is he his son? If David then calleth him Lord, how is he his son? If David then call him Lord, how is he his son? If therefore David call him Lord, how is he his son? If David then calleth him Lord, how is he his son? If David then calleth him Lord, how is he his son? "If therefore David calls Him Lord, how can He be his son?" "If then David calls him Lord, how is he his son?" If then David doth call him lord, how is he his son?' Mateu 22:45 ﻣﺘﻰ 22:45 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 22:45 Euangelioa S. Mattheuen araura. 22:45 Dyr Mathäus 22:45 Матей 22:45 馬 太 福 音 22:45 大 卫 既 称 他 为 主 , 他 怎 麽 又 是 大 卫 的 子 孙 呢 ? 「因此,大衛如果稱基督為『主』,基督怎麼會是大衛的後裔呢?」 “因此,大卫如果称基督为‘主’,基督怎么会是大卫的后裔呢?” 大衛既稱他為主,他怎麼又是大衛的子孫呢?」 大卫既称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?” Evanðelje po Mateju 22:45 Matouš 22:45 Matthæus 22:45 Mattheüs 22:45 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:45 εἰ οὖν Δαυεὶδ καλεῖ αὐτὸν Κύριον, πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστιν; εἰ οὖν Δαυεὶδ καλεῖ αὐτὸν κύριον, πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστίν; εἰ οὖν Δαυεὶδ / Δαυὶδ καλεῖ αὐτὸν κύριον, πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστίν; Εἰ οὖν Δαυὶδ καλεῖ αὐτὸν κύριον, πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστιν; εἰ οὖν Δαυῒδ καλεῖ αὐτὸν Κύριον, πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστι; εἰ οὖν Δαυεὶδ καλεῖ αὐτὸν κύριον, πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστιν; εἰ οὖν Δαβὶδ καλεῖ αὐτὸν Κύριον, πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστι; εἰ οὖν Δαβὶδ καλεῖ αὐτὸν κύριον πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστιν ει ουν δαυιδ καλει αυτον κυριον πως υιος αυτου εστιν ει ουν δαυειδ καλει αυτον κυριον πως υιος αυτου εστιν ει ουν δαβιδ καλει αυτον κυριον πως υιος αυτου εστιν ει ουν Δαβιδ καλει αυτον Κυριον, πως υιος αυτου εστι; ει ουν δαυιδ καλει αυτον κυριον πως υιος αυτου εστιν ει ουν δαυιδ καλει αυτον κυριον πως υιος αυτου εστιν ei oun Daueid kalei auton Kyrion, pōs huios autou estin? ei oun Daueid kalei auton Kyrion, pos huios autou estin? ei oun Daueid kalei auton kyrion, pōs huios autou estin? ei oun Daueid kalei auton kyrion, pos huios autou estin? ei oun daueid kalei auton kurion pōs uios autou estin ei oun daueid kalei auton kurion pOs uios autou estin ei oun dauid kalei auton kurion pōs uios autou estin ei oun dauid kalei auton kurion pOs uios autou estin ei oun dabid kalei auton kurion pōs uios autou estin ei oun dabid kalei auton kurion pOs uios autou estin ei oun dabid kalei auton kurion pōs uios autou estin ei oun dabid kalei auton kurion pOs uios autou estin ei oun dauid kalei auton kurion pōs uios autou estin ei oun dauid kalei auton kurion pOs uios autou estin ei oun dauid kalei auton kurion pōs uios autou estin ei oun dauid kalei auton kurion pOs uios autou estin Máté 22:45 La evangelio laŭ Mateo 22:45 Evankeliumi Matteuksen mukaan 22:45 Matthieu 22:45 Si donc David l'appelle Seigneur, comment est-il son fils? Si donc David l'appelle [son] Seigneur, comment est-il son Fils? Matthaeus 22:45 So nun David ihn einen Herrn nennt, wie ist er denn sein Sohn? Wenn ihn so David Herr nennt, wie soll er sein Sohn sein? Matteo 22:45 Se dunque Davide lo chiama Signore, come è egli suo figliuolo? MATIUS 22:45 Matthew 22:45 마태복음 22:45 Matthaeus 22:45 Sv. Matejs 22:45 Evangelija pagal Matà 22:45 Matthew 22:45 Matteus 22:45 Mateo 22:45 Pues si David le llama ``Señor, ¿cómo es El su hijo? "Pues si David Lo llama 'Señor,' ¿cómo es El su hijo?" Pues si David le llama Señor, ¿cómo es su hijo? Pues si David le llama Señor, ¿cómo es su Hijo? Pues si David lo llama Señor, ¿cómo es su Hijo? Mateus 22:45 Se Davi, pois, lhe chama Senhor, como é ele seu filho? Matei 22:45 От Матфея 22:45 Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын ему? Matthew 22:45 Matteus 22:45 Matayo 22:45 Mateo 22:45 มัทธิว 22:45 Matta 22:45 Матей 22:45 Matthew 22:45 Ma-thi-ô 22:45 |