Matthew 22:38 This is the first and greatest commandment. This is the first and greatest commandment. This is the great and first commandment. "This is the great and foremost commandment. This is the first and great commandment. This is the greatest and most important command. This is the greatest and most important commandment. This is the first and greatest commandment. “This is the great and the first commandment.” This is the greatest and most important commandment. This is the first and great commandment. This is the first and great commandment. This is the first and great commandment. This is the great and first commandment. This is the greatest and the first commandment. This is the great and first commandment. This is the great and first commandment. This is the first and great commandment. This is the greatest and foremost Commandment. This is the first and great commandment. this is a first and great command; Mateu 22:38 ﻣﺘﻰ 22:38 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 22:38 Euangelioa S. Mattheuen araura. 22:38 Dyr Mathäus 22:38 Матей 22:38 馬 太 福 音 22:38 这 是 诫 命 中 的 第 一 , 且 是 最 大 的 。 這是最大的,也是最重要的誡命。 这是最大的,也是最重要的诫命。 這是誡命中的第一,且是最大的。 这是诫命中的第一,且是最大的。 Evanðelje po Mateju 22:38 Matouš 22:38 Matthæus 22:38 Mattheüs 22:38 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:38 αὕτη ἐστὶν ἡ μεγάλη καὶ πρώτη ἐντολή. αὕτη ἐστὶν ἡ μεγάλη καὶ πρώτη ἐντολή. αὕτη ἐστὶν ἡ μεγάλη καὶ πρώτη ἐντολή. Αὕτη ἐστὶν πρώτη καὶ μεγάλη ἐντολή. αὕτη ἐστὶ πρώτη καὶ μεγάλη ἐντολή. αὕτη ἐστὶν ἡ μεγάλη καὶ πρώτη ἐντολή. αὕτη ἐστὶ πρώτη καὶ μεγάλη ἐντολή. αὕτη ἐστὶν πρώτη καὶ μεγάλη ἐντολή αυτη εστιν η μεγαλη και πρωτη εντολη αυτη εστιν η μεγαλη και πρωτη εντολη αυτη εστιν πρωτη και μεγαλη εντολη αυτη εστι πρωτη και μεγαλη εντολη. αυτη εστιν πρωτη και μεγαλη εντολη αυτη εστιν η μεγαλη και πρωτη εντολη hautē estin hē megalē kai prōtē entolē. haute estin he megale kai prote entole. hautē estin hē megalē kai prōtē entolē. haute estin he megale kai prote entole. autē estin ē megalē kai prōtē entolē autE estin E megalE kai prOtE entolE autē estin prōtē kai megalē entolē autE estin prOtE kai megalE entolE autē estin prōtē kai megalē entolē autE estin prOtE kai megalE entolE autē estin prōtē kai megalē entolē autE estin prOtE kai megalE entolE autē estin ē megalē kai prōtē entolē autE estin E megalE kai prOtE entolE autē estin ē megalē kai prōtē entolē autE estin E megalE kai prOtE entolE Máté 22:38 La evangelio laŭ Mateo 22:38 Evankeliumi Matteuksen mukaan 22:38 Matthieu 22:38 C'est le premier et le plus grand commandement. Celui-ci est le premier et le grand commandement. Matthaeus 22:38 Dies ist das vornehmste und größte Gebot. Das ist das Hauptgebot ersten Rangs. Matteo 22:38 Quest’è il primo, e il gran comandamento. MATIUS 22:38 Matthew 22:38 마태복음 22:38 Matthaeus 22:38 Sv. Matejs 22:38 Evangelija pagal Matà 22:38 Matthew 22:38 Matteus 22:38 Mateo 22:38 Este es el grande y el primer mandamiento. "Este es el grande y primer mandamiento. Éste es el primero y grande mandamiento. Este es el primero y el grande mandamiento. Este es el Primero y el Grande Mandamiento. Mateus 22:38 Este é o grande e primeiro mandamento. Matei 22:38 От Матфея 22:38 сия есть первая и наибольшая заповедь; Matthew 22:38 Matteus 22:38 Matayo 22:38 Mateo 22:38 มัทธิว 22:38 Matta 22:38 Матей 22:38 Matthew 22:38 Ma-thi-ô 22:38 |