Matthew 22:27 Finally, the woman died. Last of all, the woman also died. After them all, the woman died. "Last of all, the woman died. And last of all the woman died also. Then last of all the woman died. Finally, the woman died, too. Last of all, the woman died. And after all of them the woman died also. At last the woman died. And last of all the woman died also. And last of all the woman died also. And last of all the woman died also. And after them all, the woman died. And last of all the woman died also. And last of all the woman also died. And after them all the woman died. And last of all the woman died also. till the woman also died, after surviving them all. After them all, the woman died. and last of all died also the woman; Mateu 22:27 ﻣﺘﻰ 22:27 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 22:27 Euangelioa S. Mattheuen araura. 22:27 Dyr Mathäus 22:27 Матей 22:27 馬 太 福 音 22:27 末 後 , 妇 人 也 死 了 。 到了最後,這婦人也死了。 到了最后,这妇人也死了。 末後,婦人也死了。 末后,妇人也死了。 Evanðelje po Mateju 22:27 Matouš 22:27 Matthæus 22:27 Mattheüs 22:27 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:27 ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν ἡ γυνή. ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν ἡ γυνή. ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν ἡ γυνή. Ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν καὶ ἡ γυνή. ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανε καὶ ἡ γυνή. ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν ἡ γυνή. ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανε καὶ ἡ γυνή. ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν καὶ ἡ γυνή υστερον δε παντων απεθανεν η γυνη υστερον δε παντων απεθανεν η γυνη υστερον δε παντων απεθανεν και η γυνη υστερον δε παντων απεθανε και η γυνη. υστερον δε παντων απεθανεν και η γυνη υστερον δε παντων απεθανεν η γυνη hysteron de pantōn apethanen hē gynē. hysteron de panton apethanen he gyne. hysteron de pantōn apethanen hē gynē. hysteron de panton apethanen he gyne. usteron de pantōn apethanen ē gunē usteron de pantOn apethanen E gunE usteron de pantōn apethanen kai ē gunē usteron de pantOn apethanen kai E gunE usteron de pantōn apethanen kai ē gunē usteron de pantOn apethanen kai E gunE usteron de pantōn apethanen kai ē gunē usteron de pantOn apethanen kai E gunE usteron de pantōn apethanen ē gunē usteron de pantOn apethanen E gunE usteron de pantōn apethanen ē gunē usteron de pantOn apethanen E gunE Máté 22:27 La evangelio laŭ Mateo 22:27 Evankeliumi Matteuksen mukaan 22:27 Matthieu 22:27 Après eux tous, la femme mourut aussi. Et après eux tous, la femme mourut aussi. Matthaeus 22:27 Zuletzt nach allen starb auch das Weib. Zuletzt von allen starb die Frau. Matteo 22:27 Ora, dopo tutti, morì anche la donna. MATIUS 22:27 Matthew 22:27 마태복음 22:27 Matthaeus 22:27 Sv. Matejs 22:27 Evangelija pagal Matà 22:27 Matthew 22:27 Matteus 22:27 Mateo 22:27 Y después de todos, murió la mujer. "Y después de todos, murió la mujer. Y después de todos murió también la mujer. Y después de todos murió también la mujer. Y después de todos murió también la mujer. Mateus 22:27 depois de todos, morreu também a mulher. Matei 22:27 От Матфея 22:27 после же всех умерла и жена; Matthew 22:27 Matteus 22:27 Matayo 22:27 Mateo 22:27 มัทธิว 22:27 Matta 22:27 Матей 22:27 Matthew 22:27 Ma-thi-ô 22:27 |