Matthew 22:1 Jesus spoke to them again in parables, saying: Jesus also told them other parables. He said, And again Jesus spoke to them in parables, saying, Jesus spoke to them again in parables, saying, And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said, Once more Jesus spoke to them in parables: Again Jesus spoke to them in parables. He said, Jesus spoke to them again in parables, saying: Again, Yeshua answered in a parable, and he said: Again Jesus used stories as illustrations when he spoke to them. He said, And Jesus answered and spoke unto them again by parables and said, And Jesus answered and spoke unto them again by parables, and said, And Jesus answered and spoke to them again by parables, and said, And Jesus answered and spake again in parables unto them, saying, AND Jesus answering, spoke again in parables to them, saying: And Jesus answering spoke to them again in parables, saying, And Jesus answered and spake again in parables unto them, saying, And Jesus answered, and spoke to them again by parables, and said, Again Jesus spoke to them in figurative language. Jesus answered and spoke again in parables to them, saying, And Jesus answering, again spake to them in similes, saying, Mateu 22:1 ﻣﺘﻰ 22:1 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 22:1 Euangelioa S. Mattheuen araura. 22:1 Dyr Mathäus 22:1 Матей 22:1 馬 太 福 音 22:1 耶 稣 又 用 比 喻 对 他 们 说 : 耶穌又用比喻對他們說: 耶稣又用比喻对他们说: 耶穌又用比喻對他們說: 耶稣又用比喻对他们说: Evanðelje po Mateju 22:1 Matouš 22:1 Matthæus 22:1 Mattheüs 22:1 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:1 Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς πάλιν εἶπεν ἐν παραβολαῖς αὐτοῖς λέγων Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς πάλιν εἶπεν ἐν παραβολαῖς αὐτοῖς λέγων Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς πάλιν εἶπεν ἐν παραβολαῖς αὐτοῖς λέγων Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς πάλιν εἴπεν αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς, λέγων, Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς πάλιν εἶπεν αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λέγων· Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς πάλιν εἶπεν ἐν παραβολαῖς αὐτοῖς λέγων· Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς πάλιν εἶπεν αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς, λέγων, Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς πάλιν εἶπεν αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λέγων και αποκριθεις ο ιησους παλιν ειπεν εν παραβολαις αυτοις λεγων και αποκριθεις ο ιησους παλιν ειπεν εν παραβολαις αυτοις λεγων και αποκριθεις ο ιησους παλιν ειπεν αυτοις εν παραβολαις λεγων Και αποκριθεις ο Ιησους παλιν ειπεν αυτοις εν παραβολαις, λεγων, και αποκριθεις ο ιησους παλιν ειπεν αυτοις εν παραβολαις λεγων και αποκριθεις ο ιησους παλιν ειπεν εν παραβολαις αυτοις λεγων Kai apokritheis ho Iēsous palin eipen en parabolais autois legōn Kai apokritheis ho Iesous palin eipen en parabolais autois legon Kai apokritheis ho Iēsous palin eipen en parabolais autois legōn Kai apokritheis ho Iesous palin eipen en parabolais autois legon kai apokritheis o iēsous palin eipen en parabolais autois legōn kai apokritheis o iEsous palin eipen en parabolais autois legOn kai apokritheis o iēsous palin eipen autois en parabolais legōn kai apokritheis o iEsous palin eipen autois en parabolais legOn kai apokritheis o iēsous palin eipen autois en parabolais legōn kai apokritheis o iEsous palin eipen autois en parabolais legOn kai apokritheis o iēsous palin eipen autois en parabolais legōn kai apokritheis o iEsous palin eipen autois en parabolais legOn kai apokritheis o iēsous palin eipen en parabolais autois legōn kai apokritheis o iEsous palin eipen en parabolais autois legOn kai apokritheis o iēsous palin eipen en parabolais autois legōn kai apokritheis o iEsous palin eipen en parabolais autois legOn Máté 22:1 La evangelio laŭ Mateo 22:1 Evankeliumi Matteuksen mukaan 22:1 Matthieu 22:1 Jésus, prenant la parole, leur parla de nouveau en paraboles, et il dit: Alors Jésus prenant la parole, leur parla encore par similitudes, disant : Matthaeus 22:1 Und Jesus antwortete und redete abermals durch Gleichnisse zu ihnen und sprach: Und Jesus hob an und sprach wiederum in Gleichnissen zu ihnen also: Matteo 22:1 E GESÙ, messosi a parlare, da capo ragionò loro in parabole, dicendo: MATIUS 22:1 Matthew 22:1 마태복음 22:1 Matthaeus 22:1 Sv. Matejs 22:1 Evangelija pagal Matà 22:1 Matthew 22:1 Matteus 22:1 Mateo 22:1 Tomando Jesús la palabra, les habló otra vez en parábolas, diciendo: Jesús comenzó a hablarles otra vez en parábolas, diciendo: Y respondiendo Jesús, les volvió a hablar en parábolas, diciendo: Y RESPONDIENDO Jesús, les volvió á hablar en parábolas, diciendo: Y respondiendo Jesús, les volvió a hablar en parábolas, diciendo: Mateus 22:1 Então Jesus tornou a falar-lhes por parábolas, dizendo: Matei 22:1 От Матфея 22:1 Иисус, продолжая говорить им притчами, сказал: Matthew 22:1 Matteus 22:1 Matayo 22:1 Mateo 22:1 มัทธิว 22:1 Matta 22:1 Матей 22:1 Matthew 22:1 Ma-thi-ô 22:1 |